"مقر الوكالة إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sede del Organismo a
        
    • la sede del OOPS a
        
    • la sede del Organismo al
        
    Acogiendo con satisfacción la conclusión del traslado de la sede del Organismo a su zona de operaciones, UN وإذ ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى منطقة عملياتها،
    iv) Traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones; UN ' ٤ ' نقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات؛
    Con el traslado de la sede del Organismo a Gaza se ha realzado la importancia del papel que desempeña el OOPS; los ahorros resultantes no deben servir de pretexto para negarle fondos que necesita con urgencia. UN ونقل مقر الوكالة إلى غزة يعزز دور الوكالة، وينبغي ألا تتخذ الوفورات المحققة ذريعة لحرمان الوكالة من اﻷموال التي تحتاجها على وجه السرعة.
    53. Túnez apoya la decisión sobre el traslado de la sede del OOPS a la Faja de Gaza, ya que permitirá reducir los gastos administrativos y destinar los fondos ahorrados a la puesta en práctica de proyectos de desarrollo socioeconómico. UN ٥٣ - وأضاف قائلا إن تونس تؤيد قرار نقل مقر الوكالة إلى قطاع غزة، ﻷنه سيسمح بتقليص النفقات اﻹدارية، وتوجيه الموارد التي يتم توفيرها نحو تنفيذ مشروعات في مجال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية.
    Convencida de la necesidad de trasladar la sede del Organismo al territorio palestino ocupado como parte de su zona de operaciones, UN واقتناعا منها بضرورة نقل مقر الوكالة إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة بوصفها جزءا من منطقة عمل الوكالة،
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    Esta cifra se redujo posteriormente a 121 millones de dólares en concepto de indemnizaciones por rescisión del nombramiento abonadas a los funcionarios en relación con el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones. UN وقد نقح الرقم اﻷخير فيما بعد فأصبح ١٢١ مليون دولار بحيث يعكس تعويضات نهاية الخدمة المدفوعة للموظفين بصدد نقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات.
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    5. El Japón apoya las iniciativas del Secretario General y del OOPS para el traslado de la sede del Organismo a su zona de actividades, lo que permitirá facilitar en gran medida las relaciones futuras y la coordinación tanto con Israel como con el Gobierno Autónomo Provisional Palestino, y el OOPS podrá responder con más rapidez a las necesidades de los refugiados en la Faja de Gaza. UN ٥ - واستطرد أن اليابان تؤيد مبادرة اﻷمين العام واﻷونروا بنقل مقر الوكالة إلى منطقة عملياتها. ومن شأن هذا العمل أن ييسر الى حد كبير الاتصال والتنسيق مع كل من اسرائيل وسلطة الحكم الذاتي الفلسطينية المؤقتة، وأن يمكن الوكالة من الاستجابة لاحتياجات اللاجئين في غزة بسرعة أكبر.
    b Comprende el Programa de Aplicación de la Paz, el programa de asistencia ampliado, el proyecto del Hospital Europeo de Gaza y el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones. UN )ب( تشمل برنامج تطبيق السلام، والبرنامج الموسﱠع للمساعدة، ومشروع مستشفى غزﱠة اﻷوروبي، ونقلﱠ مقر الوكالة إلى منطقة العمليات.
    b Incluye el Programa de Aplicación de la Paz, el Llamamiento para el Líbano, el proyecto del Hospital Europeo de Gaza, el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones y el Programa Ampliado de Asistencia. UN )ب( تشمل برنامج إقرار السلام، ونداء لبنان ومشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، ونقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات، وبرنامج المساعدة الموسع.
    b Incluye el Programa de Aplicación de la Paz, el Llamamiento para el Líbano, el Hospital Europeo de Gaza, el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones, el Programa de Generación de Ingresos, proyectos de capital y proyectos especiales, y el Programa Ampliado de Asistencia. UN )ب( تشمل برنامج إقرار السلام، ونداء لبنان، ومشروع مستشفى غزة اﻷوروبي، ونقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات، وبرنامج توليد الدخل، والمشاريع اﻹنتاجية والخاصة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    La delegación del Líbano reitera su reserva en relación con el traslado de la sede del OOPS a la Faja de Gaza, ya que considera que el traslado a una zona que está bajo ocupación israelí sólo puede obstaculizar las actividades del Organismo. UN ٤٢ - واختتم كلمته بقوله إن وفده يكرر اﻹعراب عن تحفظه على نقل مقر الوكالة إلى قطاع غزة، ﻷنه يعتقد أن نقله إلى منطقة خاضعة للاحتلال اﻹسرائيلي لا يمكن إلا أن يعرقل أنشطة الوكالة.
    Convencida de la necesidad de trasladar la sede del Organismo al territorio palestino ocupado como parte de su zona de operaciones, UN واقتناعا منها بضرورة نقل مقر الوكالة إلى اﻷرض الفلسطينية المحتلة بوصفها جزءا من منطقة عمل الوكالة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus