"مقر قيادة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del cuartel general
        
    • el cuartel general de
        
    • cuartel general de la
        
    • cuarteles generales de
        
    • la sede de
        
    • cuartel de
        
    • los cuarteles generales
        
    • la sede del
        
    • cuartel general del
        
    • un cuartel general
        
    • su cuartel general
        
    • HQ
        
    • Centro de
        
    Siguiendo instrucciones anteriores del cuartel general de la Policía, el bote patrullero había interrumpido su persecución del buque. UN وكان قد أوقف الزورق مطاردته للسفينة بناء على تعليمات سابقة من مقر قيادة الشرطة.
    Irlanda Mando de campamentos del cuartel general UN نيبال مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٧
    el cuartel general de la Fuerza continuará estando situado en Naqoura, protegido por una guardia separada, como ahora. UN وسيظل مقر قيادة القوة في الناقورة، وتتولى حمايته قوة حراسة مستقلة. كما هو الحال الآن.
    Por razones de seguridad, se construirá en Zagreb una estación central igual a la que existe en el cuartel general de la CBH. UN وستقام في زغرب محطة مركزية مطابقة للمحطة المركزية الموجودة في مقر قيادة البوسنة والهرسك، وذلك ﻷسباب أمنية؛
    Polonia cuartel general de la FPNUL 5 Hospital de la FPNUL 71 UN نيبال مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان ٩
    El concepto abarcará los componentes de los cuarteles generales de las Fuerzas y los contingentes desplegados en operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويغطي هذا المفهوم مكونات مقر قيادة القوات والوحدات المنتشرة في عمليات حفظ السلام.
    El día de su detención, los dos hombres fueron conducidos a la sede de los Servicios Especiales de Seguridad en Ammán, donde permanecieron dos días. UN وفي يوم توقيفهما، رُحّل الرجلان إلى مقر قيادة قوات الأمن الخاصة في عمّان، وبقيا فيه يومين.
    En la mañana del mismo día en que sufriera el atentado había sido amenazado en el cuartel de la 2a. Brigada de Infantería de Santa Ana. UN وفي صباح نفس اليوم الذي تعرض فيه لذلك الاعتداء وجه إليه تهديد في مقر قيادة اللواء الثاني مشاة في سانتا أنا.
    Se dice que la policía indicó que seis de estas siete personas se hallaban detenidas en el departamento antiterrorista del cuartel general de la policía de seguridad de Estambul donde fueron interrogadas durante dos semanas. UN وقيل بأن الشرطة قد أشارت إلى أن ستة أشخاص من هؤلاء السبعة قد احتجزوا في مديرية مكافحة اﻹرهاب في مقر قيادة قوات اﻷمن في اسطنبول حيث تقرر استجوابهم لمدة أسبوعين.
    Además, es necesario establecer desde el principio mecanismos eficaces de enlace entre las dos fuerzas a nivel del cuartel general de la fuerza. UN ولا بد، بالإضافة إلى ذلك، من أن يتم منذ البداية إنشاء آليات فعالة تنسق بين القوتين انطلاقا من مقر قيادة القوة.
    :: Mantenimiento y reparación del cuartel general de la UNFICYP y de 17 instalaciones militares y de 6 de la policía civil UN :: صيانة وإصلاح مقر قيادة القوة و17 مرفقا عسكريا وستة مرافق شرطة مدنية
    Las actividades de capacitación y de otro tipo son coordinadas por conducto del cuartel general de la Fuerza con la Oficina del proyecto de capacitación dirigido por la policía alemana. UN ويُنسَّق التدريب والأنشطة الأخرى بواسطة مقر قيادة القوة الدولية ومكتب مشروع الشرطة الألمانية.
    :: Adición de tres puestos internacionales y reasignación de dos puestos nacionales del cuartel general de la Misión en Jartum UN :: إضافة ثلاثة موظفين دوليين ونقل موظفَيْن وطنيين من مقر قيادة البعثة في الخرطوم
    Se requiere equipo de transmisión de mensajes por facsímile para automatizar el manejo de los mensajes en el cuartel general de la CBH. UN ومن المطلوب تأمين معدات لنقل الرسائل بالفاكس لتأمين التداول اﻵلي للرسائل في مقر قيادة البوسنة والهرسك؛
    el cuartel general de esas tropas se encuentra en el pueblo ocupado de Erdut, donde además se encuentra su campamento de adiestramiento. UN ويوجد مقر قيادة قواته في مدينة إيردوت المحتلة، حيث يوجد أيضا معسكرهم التدريبي.
    En el cuartel general de la fuerza de policía de Takhâr, todas las oficinas de logística y seguridad quedaron destruidas. UN وفي مقر قيادة الشرطة في طاخار، دمرت جميع مكاتب اﻹمدادات واﻷمن.
    el cuartel general de la Misión vela muy de cerca por la seguridad del personal, cuestión ésta que sigue siendo prioritaria. UN ويقوم مقر قيادة البعثة برصد أمن اﻷفراد عن كثب، حيث ما زالت هذه المسألة تحظى بالاهتمام على سبيل اﻷولوية.
    :: Mantenimiento y reparación del cuartel general de la Fuerza, 3 cuarteles generales de sector, 17 instalaciones militares y 8 comisarías de policía de las Naciones Unidas, incluida la atención de un máximo de 2.900 solicitudes de servicios UN :: صيانة وتصليح مقر قيادة القوة، و 3 مقار لقيادة القطاعات، و 17 مرفقا عسكريا و 8 مراكز لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك تلبية عدد في حدود 900 2 طلب خدمة
    La Experta Independiente visitó la sede de la policía y el Tribunal Supremo. UN وزارت مقر قيادة الشرطة والمحكمة العليا.
    Luego las tablas se llevaron al cuartel de un batallón y cada poblado tuvo que proporcionar un determinado número de carros y bueyes. UN ثم نقلت ألواح الخشب إلى مقر قيادة كتيبة، وفرض على كل قروي أن يقدم عددا معينا من العربات والعجول.
    Ayer obtuvimos un informe escandaloso, repito, escandaloso de la sede del Gobierno en Taloqan que me recordó la reunión del Consejo Supremo. UN ولقد بلغنا أمس نبأ يبعث على الصدمة - وأكرر، الصدمة - من مقر قيادة الحكومة في طالوقان ذكرني باجتماع المجلس اﻷعلى.
    Al recibir esa información, el cuartel general del Sector indicó a todo el personal que no estaba de servicio que permaneciera en sus alojamientos. UN ولدى تلقي هذه المعلومات، نصح مقر قيادة القطاع جميع أفراد القطاع غير المداومين بالبقاء في أماكن إقامتهم.
    El Canadá continuará apoyando los empeños de las Naciones Unidas tendientes a establecer un cuartel general que incremente su capacidad para responder rápidamente y con flexibilidad. UN وستواصل كندا دعمها لجهود اﻷمم المتحدة ﻹنشاء مقر قيادة يعزز قدرتها على الاستجابة بسرعة وبمرونة.
    Su cuartel general del teatro de operaciones, conocido como el cuartel general de la Fuerza de Paz de las Naciones Unidas (FPNUL), se encuentra en Zagreb, donde se coordinan las funciones administrativas, logísticas y de información pública de las tres operaciones. UN أما مقر قيادة مسرح عملياتها، المعروف باسم مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، فيقع في زغرب، الذي يجري فيه تنسيق المسؤوليات اﻹدارية والسوقية واﻹعلامية للعمليات الثلاث.
    ISAF HQ 2130 Departure from ISAF HQ to Accommodation UN 30/21 مغادرة مقر قيادة القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنية إلى أماكن المبيت
    Como la Comisión se dio cuenta de que muchos somalíes sentirían inquietud ante la idea de acudir al cuartel general fuertemente custodiado del ONUSOM II, se abrió una oficina en el Centro de Mogadishu para tomar declaración a los testigos. UN ولما أدركت اللجنة أنه ليس من اليسير على كثير من الصوماليين أن يزوروا مجمع مقر قيادة عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، الموضوع تحت الحراسة الشديدة، فقد افتتح مكتب في وسط مقديشيو لتلقي الشهادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus