"مكاتب الإحصاء الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las oficinas nacionales de estadística
        
    • las oficinas de estadística nacionales
        
    • las oficinas de estadísticas nacionales
        
    • las instituciones nacionales de estadística
        
    • de las OEN
        
    La encuesta comprobó que la función desempeñada por las oficinas nacionales de estadística era fundamental en la elección y verificación de los indicadores. UN وتبين من المسح أن دور مكاتب الإحصاء الوطنية هو دور محوري من حيث اختيار المؤشرات واختبارها.
    Fuente: Estadísticas nacionales y comunicaciones directas a la secretaría de la CEPE por parte de las oficinas nacionales de estadística. UN المصدر: الإحصاءات الوطنية والاتصالات المباشرة الآتية من مكاتب الإحصاء الوطنية إلى أمانة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Este componente también abarca actividades de cooperación técnica encaminadas a desarrollar la capacidad de las oficinas nacionales de estadística en materia de estadísticas industriales. F.20. UN ويشتمل هذا المكوّن أيضا على أنشطة تعاون تقني لبناء قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية في مجال الإحصاءات الصناعية.
    las oficinas de estadística nacionales también están bien colocadas para promover programas sostenibles de encuestas de victimización a nivel nacional. UN كما أن مكاتب الإحصاء الوطنية تحتل مكانة تخولها تعزيز برامج مستدامة للدراسات الاستقصائية عن الإيذاء على المستوى القطري.
    Los destinatarios de esas actividades de aplicación no son sólo las oficinas de estadística nacionales, sino también los bancos centrales y otras instituciones importantes de recopilación de datos. UN ولا يقتصر السكان المستهدفون لهذا البرنامج على مكاتب الإحصاء الوطنية بل يشملون أيضا المصارف المركزية وكبار مصنفي البيانات الآخرين.
    El primer curso práctico giró en torno a la concienciación de los directores de las oficinas de estadísticas nacionales de los países africanos, nuevos asociados de ONUHábitat. UN وكانت حلقة العمل الأولى عن استثارة وعي مديري مكاتب الإحصاء الوطنية في أفريقيا التي كانت شريكاً جديداً لموئل الأمم المتحدة.
    A menudo, la información sobre CTI en posesión de las instituciones nacionales de estadística no está a disposición de usuarios ajenos a estas. UN فكثيراً ما تكون بيانات العلم والتكنولوجيا والابتكار المحفوظة لدى مكاتب الإحصاء الوطنية غير مفتوحة أمام المستعملين الخارجيين.
    El informe concluye recomendando una asociación activa más estrecha entre las oficinas nacionales de estadística y los institutos cartográficos nacionales. UN ويوصي التقرير في خاتمته بأن يتم توثيق علاقات الشراكة النشطة بين مكاتب الإحصاء الوطنية والوكالات الوطنية لرسم الخرائط.
    Se ha puesto en marcha una completa página web sobre estadísticas de género y violencia contra la mujer en colaboración con las oficinas nacionales de estadística de la región. UN وأُنشئ موقع شبكي شامل بالتعاون مع مكاتب الإحصاء الوطنية في المنطقة يتضمن إحصائيات جنسانية وإحصائيات عن العنف ضد المرأة.
    También se celebraron dos reuniones, una de los jefes de las oficinas nacionales de estadística, otra de la junta consultiva regional. UN وعقد اجتماعان، أحدهما لرؤساء مكاتب الإحصاء الوطنية والآخر للمجلس الاستشاري الإقليمي.
    Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. UN وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
    Se encomió al UNICEF por su labor de mejora de la medición de la pobreza infantil, la promoción de la inscripción de los nacimientos y el fortalecimiento de las oficinas nacionales de estadística. UN وأثنى البعض على عمل اليونيسيف المتعلق بتحسين سبل قياس فقر الأطفال وتسجيل المواليد وتعزيز قدرات مكاتب الإحصاء الوطنية.
    La capacidad de las oficinas nacionales de estadística tiene suma importancia para que las evaluaciones de las condiciones de los asentamientos humanos y las tendencias en ese ámbito sean completas y fiables. UN ويبدو أن القدرات الإحصائية المتوافرة لدى مكاتب الإحصاء الوطنية تنطوي على أهمية قصوى في إجراء تقييمات شاملة موثوق بها لأحوال المستوطنات البشرية والاتجاهات المتعلقة بها.
    La mayoría de los equipos en los países daba cuenta de estrechas relaciones de trabajo con los gobiernos respectivos, en particular con las oficinas nacionales de estadística y los ministerios competentes, recurriéndose ampliamente a expertos nacionales. UN وأفاد معظم الفرق القطرية عن وجود علاقات عمل وثيقة مع الحكومات، خاصة مكاتب الإحصاء الوطنية والوزارات، وأن الخبراء الوطنيين يستخدمون على نطاق واسع.
    Garanticen que las oficinas nacionales de estadística y los demás órganos que participen en la reunión de datos sobre la violencia contra la mujer reciban la capacitación necesaria para realizar ese trabajo UN :: ضمان تلقّي مكاتب الإحصاء الوطنية والهيئات الأخرى المعنية بجمع البيانات عن العنف ضد المرأة التدريب اللازم للقيام بهذا العمل
    El Centro Africano de Estadística de la CEPA lanzó una importante iniciativa con las oficinas nacionales de estadística para trabajar sobre los indicadores de género en el marco del censo de vivienda y población de 2010. UN وبدأ المركز الأفريقي للإحصاء مبادرة هامة للتعاون مع مكاتب الإحصاء الوطنية لوضع مؤشرات جنسانية في إطار تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    El objeto del taller fue fomentar la capacidad del personal de las oficinas nacionales de estadística de los países miembros de la CARICOM en lo que respecta a las técnicas y los procedimientos de edición de los datos censales. UN وكان الغرض من حلقة العمل تطوير قدرة موظفي مكاتب الإحصاء الوطنية للبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية في مجال الأساليب والإجراءات المستخدمة في تحرير بيانات التعداد.
    El objetivo es proporcionar a las oficinas de estadística nacionales, así como a las organizaciones de la sociedad civil y otros asociados, una orientación global sobre cómo analizar eficazmente los datos censales desde una perspectiva de género. UN والهدف من ذلك هو تزويد مكاتب الإحصاء الوطنية ومنظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بتوجيه شامل عن كيفية تحليل بيانات التعداد تحليلاً فعالاً من منظور جنساني.
    La ejecución de encuestas de victimización, sea en forma de encuestas especiales o de módulos de encuesta, debe llegar a ser parte de la planificación ordinaria de las encuestas estadísticas que hacen las oficinas de estadística nacionales. UN وينبغي أن يصبح إجراء الدراسات الاستقصائية عن الإيذاء، سواء في شكل استقصاءات مخصصة أو وحدات استقصائية، جزءاً من التخطيط المنتظم للاستقصاءات الإحصائية التي تنفذها مكاتب الإحصاء الوطنية.
    Con el fin de recabar la cooperación y promover la transparencia para formular las recomendaciones revisadas, se distribuirá ampliamente el proyecto de recomendaciones internacionales entre las oficinas de estadística nacionales y los organismos internacionales, para que presenten sus comentarios. UN 7 - وبغية حشد التعاون وتعزيز الشفافية في صياغة التوصيات المنقحة، سيجري تعميم مشروع التوصيات الدولية على نطاق واسع على مكاتب الإحصاء الوطنية والوكالات الدولية لكي تعلق عليها.
    c) Alentó a los países a que intensificaran la promoción y trataran de llegar a los usuarios de alto nivel y las instancias normativas para que tomaran más conciencia de la importancia y utilidad de las cuentas nacionales y, a tal fin, facilitaran más fondos para la ejecución del SCN 1993 así como los presupuestos de las oficinas de estadísticas nacionales u otros organismos responsables de las cuentas nacionales; UN (ج) شجعت البلدان على تكثيف الدعوة والتعاون مع المستعملين وصانعي السياسات الرفيعي المستوى بغية تعزيز إدراكهم لأهمية الحسابات القومية وفائدتها وبالتالي تيسير زيادة تمويل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 1993 فضلا عن ميزانيات مكاتب الإحصاء الوطنية وغيرها من الوكالات المسؤولة عن الحسابات القومية؛
    En segundo lugar, se puede alentar a las instituciones nacionales de estadística a transmitir datos estadísticos agregados basados en los indicadores de referencia, facilitando de ese modo la comparación internacional de los datos. UN وثانياً، يمكن تشجيع مكاتب الإحصاء الوطنية على الإبلاغ عن إحصاءات كلية بالاستناد إلى المجموعة المرجعية للمؤشرات، فتيسّر بذلك مقارنة البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على الصعيد الدولي.
    La participación de las OEN de países desarrollados y países en desarrollo en todas las actividades de la Asociación ha sido de suma importancia para la Asociación desde su fundación. UN 9 - إن إشراك مكاتب الإحصاء الوطنية من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية معا في جميع أنشطة الشراكة كان في غاية الأهمية بالنسبة للشراكة منذ إنشائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus