"مكاتب اليونيسيف القطرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las oficinas del UNICEF en los países
        
    • de oficinas del UNICEF en los países
        
    • las oficinas de países del UNICEF
        
    • las oficinas nacionales del UNICEF
        
    • las oficinas en los países del UNICEF
        
    las oficinas del UNICEF en los países utilizan habitualmente la guía del UNICEF para la presentación de informes sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño y el Manual de aplicación de la Convención. UN وتستخدم مكاتب اليونيسيف القطرية بصورة منتظمة، دليل موارد اليونيسيف في مجال اﻹبلاغ عن اتفاقية حقوق الطفل، ودليل التنفيذ.
    las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    las oficinas del UNICEF en los países habían recibido instrucciones de participar activamente en los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. UN ووجهت تعليمات إلى مكاتب اليونيسيف القطرية بالمشاركة بفعالية في ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
    El mayor número de oficinas del UNICEF en los países que presentan informes sobre la alfabetización se encuentran en la región de África meridional y oriental, seguido por Oriente Medio y Norte de África, y luego por África occidental y central. UN ويوجد أكبر عدد من مكاتب اليونيسيف القطرية التي تقدم التقارير بشأن محو الأمية في شرق أفريقيا وجنوبها، ويليهما الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ثم وسط أفريقيا وغربها.
    La aplicación de esas recomendaciones se asegura mediante la coordinación con los equipos de las Naciones Unidas en los países y, en particular, con las oficinas nacionales del UNICEF. UN وتتم متابعة هذه التوصيات من خلال التنسيق مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وبصفة خاصة مكاتب اليونيسيف القطرية.
    Todos los años, las oficinas en los países del UNICEF realizan aproximadamente 250 evaluaciones. UN 25 - تضطلع مكاتب اليونيسيف القطرية في كل عام بحوالي 250 عملية تقييم.
    las oficinas del UNICEF en los países habían iniciado el debate con otros organismos de las Naciones Unidas para establecer modalidades prácticas de aplicación de la Iniciativa especial en cada país. UN وأضاف أن مكاتب اليونيسيف القطرية قد بادرت إلى إجراء مناقشات مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بهدف وضع طرائق لتفعيل المبادرة الخاصة على المستوى القطري.
    las oficinas del UNICEF en los países habían iniciado el debate con otros organismos de las Naciones Unidas para establecer modalidades prácticas de aplicación de la Iniciativa especial en cada país. UN وأضاف أن مكاتب اليونيسيف القطرية قد بادرت إلى إجراء مناقشات مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بهدف وضع طرائق لتفعيل المبادرة الخاصة على المستوى القطري.
    las oficinas del UNICEF en los países ayudan a los gobiernos a prever sus necesidades, descubrir déficit de fondos y fuentes de financiación, y mejorar la gestión de los suministros, incluida la calidad de la cadena de refrigeración. UN وتساعد مكاتب اليونيسيف القطرية الحكومات على التنبؤ باحتياجاتها وتحديد مقدار الأموال الناقصة ومصادر التمويل وتحسين إدارة الإمدادات، بما في ذلك تحسين نوعية الغرف المبردة التي تحفظ فيها من وقت إنتاجها.
    En 2004, más del 70% de las oficinas del UNICEF en los países se ocuparon de cuestiones relacionadas con la justicia de menores. UN 127- وفي عام 2004، اضطلع ما يزيد عن 70 في المائة من مكاتب اليونيسيف القطرية بأنشطة تتعلق بقضاء الأحداث.
    Dado que más del 90% de las evaluaciones son administradas por las oficinas del UNICEF en los países, las mencionadas en este informe son una muestra pequeña y quizás no representativa. UN ولما كانت مكاتب اليونيسيف القطرية تتولى إدارة أكثر من 90 في المائة من التقييمات، فإن التقييمات الواردة في هذا التقرير تمثل عينة صغيرة وربما لا تمثل الواقع تمثيلا كافيا.
    Sin embargo, esta información suele ser global y no incluye sistemáticamente datos de las oficinas del UNICEF en los países. UN غير أن هذه المعلومات تكتسي طابعا عالميا في كثير من الأحيان ولا تتضمن بشكل منهجي المعلومات والبيانات الواردة من مكاتب اليونيسيف القطرية.
    Esa publicación incluye docenas de ejemplos concretos de las oficinas del UNICEF en los países respecto de la labor de colaboración con las comunidades religiosas, así como estrategias para la colaboración, la planificación, el seguimiento y la evaluación eficaces. UN ويتضمن ذلك المنشور العشرات من الأمثلة الملموسة على ما تقوم به مكاتب اليونيسيف القطرية من عمل تعاوني مع الجماعات الدينية، فضلا عن استراتيجيات الإشراك والتخطيط والرصد والتقييم بصورة فعالة.
    Se están elaborando directrices que abarcarán los marcos conceptuales y operacionales, incluidos los indicadores y métodos, para que las oficinas del UNICEF en los países, de ser posible y apropiado, puedan realizar un análisis sistemático de las causas y consecuencias ambientales durante los análisis de la situación, la revisión y evaluación de los programas, la formulación de estrategias y el examen de los programas por países. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية تتضمن أطرا مفاهيمية وتنفيذية، بما في ذلك المؤشرات والنظم لمساعدة مكاتب اليونيسيف القطرية حيثما يكون ذلك ممكنا ومناسبا في اتجاه التحليل المنتظم لﻷسباب والنتائج البيئية أثناء تحليل الحالات واستعراضات البرامج والتقييمات ووضع صياغات للاستراتيجية، ومناقشة البرنامج القطري.
    157. En 1994 también hubo un marcado aumento de interés de las oficinas exteriores, ya que un número cada vez mayor de las oficinas del UNICEF en los países consideraron que las ideas y los métodos de la educación para el desarrollo eran pertinentes a sus necesidades. UN ١٥٧ - وشهد عام ١٩٩٤ أيضا زيادة ملحوظة في الاهتمام من جانب العاملين في الميدان حيث ازداد عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي وجدت في أفكار ومناهج التعليم من أجل التنمية ما يناسب احتياجاتها.
    4.1 Número de oficinas del UNICEF en los países que prestaron apoyo a los procesos de presentación de informes más recientes de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 4-1 عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي تدعم أحدث عمليات تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    4.1 Número de oficinas del UNICEF en los países que prestaron apoyo a los últimos procesos de presentación de informes relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 4-1 عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي تدعم أحدث عمليات تقديم التقارير بشأن اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    7.2 Número de oficinas del UNICEF en los países que prestaron apoyo a la capacitación de asociados gubernamentales y no gubernamentales sobre la protección de los niños en casos de emergencia, que incluía como mínimo las cuestiones relativas a la protección de la infancia que figuran en los compromisos básicos del UNICEF para con los niños en situaciones de emergencia. UN 7-2 عدد مكاتب اليونيسيف القطرية التي قامت بدعم تدريب الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين في مجال حماية الطفل في حالات الطوارئ بما يغطّي، كحد أدنى، مسائل حماية الأطفال المنصوص عليها في الالتزامات الأساسية تجاه الأطفال في حالات الطوارئ.
    En numerosos casos, las oficinas nacionales del UNICEF y los comités nacionales pro UNICEF ya han adquirido experiencia en la prestación de apoyo a los esfuerzos nacionales por asegurar la aplicación de los derechos del niño. UN وقد اكتسب العديد من مكاتب اليونيسيف القطرية واللجان الوطنية لليونيسيف خبرة بالفعل في دعم الجهود الوطنية لكفالة تنفيذ حقوق اﻷطفال.
    Como Directora Regional para América Latina y el Caribe, con sede en Bogotá (Colombia), proporcionó directrices de política y supervisó la ejecución de los programas para la infancia de las oficinas en los países del UNICEF, coordinó el seguimiento interinstitucional del Plan de Acción para la Infancia, y representó al UNICEF ante los gobiernos y las organizaciones internacionales de la región. UN 1995. وقدمت، بصفتها مديرة إقليمية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، متخذة بوغوتا بكولومبيا مقراً لها، مبادئ توجيهية في مجال السياسات العامة، وأشرفت على تنفيذ برامج مكاتب اليونيسيف القطرية لصالح الأطفال، ونسقت المتابعة المشتركة بين الوكالات لبرنامج عمل الأطفال، ومثلت اليونيسيف في الحكومات والمنظمات الدولية في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus