Algunas de las mejores prácticas se difundirán en el plano nacional por conducto de las oficinas del PNUD. | UN | وسوف تنشر بعض أفضل الممارسات على الصعيد الوطني عن طريق مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
las oficinas del PMA fueron registradas y saqueadas. | UN | وتعرضت مكاتب برنامج اﻷغذية العالمي للسلب والنهب. |
Muchas de las asociaciones de países en desarrollo tienen su sede en las oficinas del PNUD y otras muchas han establecido, de hecho, centros de información de las Naciones Unidas. | UN | والعديد من رابطات اﻷمم المتحدة في البلدان النامية تستضيفه مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، التي يشكل عدد كبير منها، بحكم الواقع، مراكز إعلام لﻷمم المتحدة. |
En 1999 se pudo disponer de esa reducida suma y de directrices relativas a las actividades concretas por conducto de las oficinas del PNUD, para lo cual se otorgó a los coordinadores regionales autorización para contraer gastos. | UN | وتمت إتاحة هذا القدر المحدود من الموارد في عام 1999 إلى جانب مبادئ توجيهية بالنسبة لأنشطة معينة عن طريق مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع تخويل المنسقين المقيمين السلطة على الموافقة. |
Esa importante reunión, celebrada una vez cada cuatro años, congregó a todos los jefes de las oficinas del PMA para examinar estrategias encaminadas a fortalecer su lucha contra la hambruna. | UN | وقد جمع هذا الاجتماع الهام الذي يعقد مرة كل أربع سنوات، كل رؤساء مكاتب برنامج الأغذية العالمي من أجل مناقشة استراتيجيات تعزيز حربهم ضد الجوع. |
Por lo que respecta a su actividad sobre el terreno, se beneficia del apoyo logístico de las oficinas del PNUD. | UN | ويُفيد الفريق أيضا ميدانيا من الدعم اللوجستي المقدم من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Por lo menos una nota de orientación dirigida por el Administrador a las oficinas del PNUD en los países | UN | مذكرة توجيهية واحدة على الأقل صادرة من المدير إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطرية |
El Grupo también contó con el apoyo logístico de las oficinas del PNUD. | UN | واستفاد الفريق أيضا من الدعم اللوجستي المقدم من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Sr. Mba Obame, después de ese disparate, se refugió inmediatamente con su equipo en las oficinas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Libreville. | UN | أما السيد امبا أوبامي فقد لجأ توا صُحبة فريقه، بعد هذا التصرف، إلى مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ليبرفيل. |
las oficinas del PNUD en Moldova coordinarán las actividades de seguimiento, con su centro regional en Bratislava y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, bajo los auspicios del Gobierno de Moldova. | UN | وأردفت قائلة إن أنشطة المتابعة ستُنسق من قِبَل مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مولدوفا، ومركزه الإقليمي في براتسلافا، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وذلك تحت رعاية حكومة مولدوفا. |
Se han adoptado otras medidas de seguimiento de las cuentas por cobrar con las oficinas del PNUD. | UN | اتخذت إجراءات متابعة إضافية فيما يتعلق بالحسابات المستحقة القبض مع مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Gestión de las adquisiciones en las oficinas del PNUD | UN | ضبط المشتريات في مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Este Centro, que goza del apoyo material y financiero del Gobierno, pese a las dificultades que vive hoy día Rumania, forma parte de los 18 centros que deben integrarse a las oficinas del PNUD. | UN | وإن هذا المركز، الذي يستفيد من الدعم المادي والمالي الذي يتلقاه من الحكومة بالرغم مما تعانيه رومانيا من صعوبات، هو واحد من ١٨ مركزا يجب إدماجها في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La decisión de integrar determinados (Sr. Khan, Pakistán) centros de información a las oficinas del PNUD puede tener consecuencias desfavorables. | UN | وقال إن من المحتمل أن تترتب على القرار المتعلق بإدماج مراكز إعلام معينة في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي آثار معاكسة. |
La integración de los centros de información de las Naciones Unidas en las oficinas del PNUD debe proseguir y algunos centros podrían reagruparse en un centro regional. | UN | ويتعين استمرار ادماج مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ويمكن إعادة تجميع بعض المراكز في مركز اقليمي. |
Se informó a las delegaciones que preguntaban acerca de la demora sufrida por la distribución del texto de los principios rectores que éste se había distribuido ya a todas las oficinas del PNUD. | UN | وأبلغت الوفود التي سألت عن التأخير في توزيع المبادئ التوجيهية أنها قد عممت، حاليا، على جميع مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Por consiguiente la Comisión también podría estar en comunicación con este centro de coordinación, posiblemente por conducto de los coordinadores residentes de las Naciones Unidas o las oficinas del PNUD, cuando fuese pertinente en las actividades sobre el terreno. | UN | وعلى ذلك، يمكن للجنة أن تقيم أيضا صلات، مع مركز التنسيق هذا، من خلال المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة أو مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأن تقيم هذه الصلات في الميدان، إذا اقتضى اﻷمر ذلك. |
Según lo dispuesto en el Acuerdo, la ONUDI tiene la opción de establecer una serie de suboficinas en los locales del PNUD. | UN | ولليونيدو بمقتضى هذا الاتفاق، خيار فتح عدد من المكاتب الصغيرة في مباني مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nueve de los países contribuyentes netos reciben atención de oficinas del PNUD ubicadas en el país. | UN | وتقدم الخدمات لتسعة من البلدان التي تتمتع بمركز المتبرع الصافي من مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي تقع في البلدان ذاتها. |
No se deben escatimar esfuerzos por establecer una estrecha coordinación con otras oficinas exteriores del sistema de las Naciones Unidas, particularmente las del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, a fin de evitar la duplicación de las actividades. | UN | وينبغي بذل كل الجهود من أجل إيجاد تنسيق وثيق مع المكاتب الميدانية اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، لاسيما مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وذلك بغية تجنب الازدواجية في العمل. |
Las oficinas exteriores y las oficinas de enlace del PNUD presentaron 479 de esos informes; todas las oficinas exteriores presentaron informes. | UN | وساهمت مكاتب برنامج الأمم المتحدة الانمائي القطرية ومكاتب الاتصال ب 479 تقريرا، وقدمت جميع المكاتب القطرية تقارير. |
Asimismo encomiaron la labor de las diversas direcciones y oficinas exteriores del PNUD en los países que contaban con programas. | UN | كما أثنت على مختلف مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكاتبه القطرية في البلدان التابعة للبرنامج لما قامت به من أعمال. |