"مكافحة الإرهاب المنشأة عملا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contra el Terrorismo establecido en virtud de
        
    • contra el Terrorismo creado en virtud de
        
    • contra el Terrorismo establecida en virtud
        
    • contra el terrorismo establecidos en virtud de
        
    El Consejo insta a la comunidad internacional a que, incluso por conducto del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), ayude a Somalia a aplicar esa resolución. UN ويحث المجلس المجتمع الدولي، بجملة وسائل منها لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373، على توفير المساعدة إلى الصومال لتنفيذ القرار المشار إليه أعلاه.
    2. Documento de trabajo sobre el Comité para la lucha contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (28 de septiembre de 2001) UN 2 - ورقة عمل بشأن لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (28 أيلول/سبتمبر 2001)
    Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    La labor del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad generó una respuesta abrumadora. UN 36 - وكان هناك رد هائل على عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    La República Democrática del Congo está absolutamente decidida a cooperar con las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, en particular con el Comité contra el Terrorismo creado en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, en la lucha contra el terrorismo internacional. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية عاقدة العزم على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373، لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Tercer informe presentado por el Principado de Liechtenstein al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) UN التقرير الثالث المقدم من إمارة لختنشتاين إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Cuarto informe presentado por el Principado de Liechtenstein al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير الرابع لإمارة ليختنشتاين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    La República de Uzbekistán colabora activamente con el Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. UN تتعاون جمهورية أوزبكستان بشكل نشط مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Respuesta de la Sultanía de Omán a las observaciones del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) sobre el informe complementario de la Sultanía de Omán UN رد سلطنة عُمان على ملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) حول التقرير التكميلي لسلطنـة عُمان
    Por consiguiente, el Comité transmitirá esas recomendaciones al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001). UN لذلك، ستحيل اللجنة تلك التوصيات إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1535 (2004) del Consejo de Seguridad. UN يشرفني أن أشير إلى المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1535 (2004).
    Quinto informe del Principado de Liechtenstein al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad UN التقرير الخامس لإمارة ليختنشتاين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    En ese espíritu, Cuba ha mantenido con el Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (en lo adelante el Comité), una sostenida y amplia cooperación. UN وانطلاقا من هذه الروح، داومت كوبا على التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (المشار إليها فيما بعد باسم اللجنة) تعاونا مستمرا وواسع النطاق.
    Quinto Informe del Gobierno de México al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), presentado en respuesta a la solicitud de la Presidenta del Comité contenida en la nota S/AC.40/2006/OC.62 UN التقرير الخامس المقدم من حكومة المكسيك إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) استجابة للطلب الموجه من رئيسة اللجنة في المذكرة المؤرخة 3 آذار/مارس 2006 (S/AC.40/2006/OC.62).
    Como se señala en el informe original, Dinamarca está plenamente dispuesta a cooperar con las Naciones Unidas, sus Estados Miembros y, en particular, el Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad para combatir el terrorismo internacional. UN وكما ورد في التقرير الأصلي، تلتزم الدانمرك التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبصفة خاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب.
    Segundo informe del Gobierno de México al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001), presentado en respuesta a la solicitud del Presidente del Comité contenida en la nota del 15 de abril de 2002 UN التقرير الثاني المقدم من حكومة المكسيك إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، استجابة لطلب رئيس اللجنة الوارد في المذكرة المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002
    Tengo el placer de referirme a su carta del 1° de abril de 2002 y transmitirle con la presente un informe que contiene las respuestas del Estado de Kuwait a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice 1). UN يسرني أن أشير إلى رسالتكم المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002 وأن أحيل طيه تقريرا يتضمن ردود دولة الكويت على الاستفسارات التي قدمتها لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) (انظر الضميمة 1).
    La mayor parte de la información solicitada por el Consejo de Seguridad de conformidad con su resolución 1390 (2002) ha sido presentada por la República de Polonia en su informe de 21 de diciembre de 2001 al Comité contra el Terrorismo, establecido en virtud de la resolución 1373 (2001). UN قدمت جمهورية بولندا معظم المعلومات التي طلبها مجلس الأمن، وفقا لقراره 1390 (2002)، في تقريرها المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    Informe complementario de la República de Chipre presentado al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, en respuesta a la carta de fecha 15 de noviembre de 2002 UN تقرير تكميلي مقدم من جمهورية قبرص إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، ردا على الرسالة المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    En su calidad de Presidente del Comité contra el Terrorismo creado en virtud de la resolución 1373 (2001), y por orden de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el informe de Argelia relativo a la aplicación de las disposiciones de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتكم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، تقرير الجزائر عن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    También colabora con el Comité contra el Terrorismo establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo establecida en virtud de la resolución 1535 (2004). UN ويتعاون الفريق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004).
    El 30 de mayo, el Consejo escuchó información sobre las actividades de los tres comité de lucha contra el terrorismo establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999), 1373 (2001) y 1540 (2004). UN وفي 30 أيار/مايو، تم إطلاع المجلس على الأنشطة التي تضطلع بها كل لجنة من لجان مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرارات 1267 (1999) و 1373 (2001) و 1540 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus