"مكافحة الاستغلال الجنسي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra la explotación sexual
        
    • combatir la explotación sexual
        
    • luchar contra la explotación sexual
        
    • contra la explotación sexual de
        
    • prevención de la explotación sexual
        
    • prevenir la explotación sexual
        
    • contra el abuso sexual
        
    • a la explotación sexual
        
    • la eliminación de la explotación sexual
        
    Me referiré ahora a la lucha contra la explotación sexual de los niños. UN أنتقل اﻵن إلى مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    :: Hagan participar a las agencias de viajes y los Ministerios de Turismo de los distintos países en los programas de lucha contra la explotación sexual de menores; UN ♦ إشراك وكالات السفر ووزارات السياحة في مختلف البلدان في برامج مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    Las conversaciones abordaron, entre otras cuestiones, las buenas prácticas y los escollos encontrados en el ámbito de la lucha contra la explotación sexual infantil. UN وتناولت المحادثات، في جملة ما تناولته، الممارسات الجيدة والتحديات المطروحة في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Azerbaiyán expresó su satisfacción por los planes de acción para combatir la explotación sexual y comercial de los niños y el trabajo infantil. UN ورحبت أذربيجان بخطط العمل الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وعمل الأطفال.
    Proyecto de cooperación técnica sobre las actividades de seguimiento para luchar contra la explotación sexual comercial de los niños y los jóvenes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    prevención de la explotación sexual de los niños trabajadores UN مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال العاملين
    Por tanto, la lucha contra la explotación sexual de los niños y adolescentes también es una estrategia para promover y proteger los derechos humanos. UN وهكذا تكون مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين هي أيضاً استراتيجية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El seminario de lucha contra la explotación sexual con fines comerciales organizado por el INS y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2011. UN حلقة عمل نظمها المعهد الوطني للإحصاء ومكتب العمل الدولي في عام 2011 في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    15. Respecto del artículo 24, declara que el Gobierno del Brasil está adoptando un papel cada vez más enérgico en la lucha contra la explotación sexual de los niños y adolescentes. UN ٥١- وفيما يتعلق بالمادة ٤٢، قال إن نشاط حكومة البرازيل يزداد في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال والمراهقين.
    11. El Comité reconoce los progresos logrados por el Estado Parte en la lucha contra la explotación sexual con fines comerciales, en especial de menores. UN 11- وتعترف اللجنة بالتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري، لا سيما للقصر.
    1. La lucha contra la explotación sexual abarca todas las formas de violencia sexual y abuso sexual. UN 1 - إن مكافحة الاستغلال الجنسي تشمل كافة أشكال العنف والإيذاء الجنسيين.
    :: La mayor importancia asignada a la reforma legislativa y la aplicación de leyes y políticas, así como a la cooperación jurídica bilateral y multilateral en la lucha contra la explotación sexual comercial de los niños; UN ■ زيادة التركيز على الإصلاح القانوني، وإنفاذ القوانين، وتنفيذ السياسات وعلى سبل التعاون القانوني الثنائي والمتعدد الأطراف في مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية؛
    Otros oradores subrayaron la necesidad de continuar esforzándose por combatir la explotación sexual de los niños, el rapto de niños, el tráfico de niños, los malos tratos a los niños y la utilización de niños soldados. UN وشدد متكلمون آخرون على ضرورة مواصلة الجهود من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، واختطاف الأطفال، والاتجار بالأطفال، وإيذاء الأطفال وتجنيد الأطفال.
    13.15 a 14.45 horas: Presentación del tema " Después de Yokohama: combatir la explotación sexual comercial de los niños " UN من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14: فريق مناقشة موضوع " ما بعد يوكوهاما: مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية "
    71. Se están perfeccionando las disposiciones jurídicas encaminadas a combatir la explotación sexual y la pornografía. UN 71 - وتضفي تحسينات على الأحكام القانونية الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي والمصنّفات الإباحية.
    Su trabajo internacional consiste en luchar contra la explotación sexual en todas sus formas, muy en especial la prostitución y la trata de mujeres y niñas. UN ويسعي التحالف على الصعيد الدولي إلى مكافحة الاستغلال الجنسي بجميع أشكاله، لا سيما البغاء والاتجار بالنساء والأطفال.
    Por ejemplo, ya ha adoptado medidas preventivas de orden muy práctico a fin de luchar contra la explotación sexual. UN فقد اعتمدت سويسرا، على سبيل المثال، تدابير وقائية عملية جداً تهدف إلى مكافحة الاستغلال الجنسي.
    Gracias a la participación de los menores, el programa contribuye a la prevención de la explotación sexual comercial de niños. UN ويساهم البرنامج، من خلال مشاركة الأطفال، في مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال.
    2. Este informe trata de programas y políticas para prevenir la explotación sexual infantil. UN 2- يركز هذا التقرير على البرامج والسياسات الهادفة إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    En ella se hizo un balance de los éxitos y fracasos en la lucha contra el abuso sexual de niños y se elaboraron estrategias para que esa lucha fuese aún más eficaz. UN وتم هنا تناول حصيلة النجاحات والاخفاقات السابقة ضمن مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وتم إعداد استراتيجيات من أجل محاربة اكثر فاعلية.
    El 22 de diciembre de 2003 el Consejo de la Unión Europea (CUE) adoptó la Decisión marco No. 2004/68/JAI, relativa a la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil (en lo sucesivo Decisión marco). UN اتخذ مجلس الاتحاد الأوروبي القرار الإطاري رقم JHA/68/2004 بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والتصوير الإباحي للطفل (يعرف فيما بعد باسم " القرار الإطاري " ) في 22 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El CRC recomendó a Liberia que participara en actividades bilaterales y regionales de cooperación para la eliminación de la explotación sexual y la trata de niños. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل ليبيريا بالمشاركة في تعاون ثنائي وإقليمي من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتِّجار بهم(69).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus