"مكافحة التمييز على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra la discriminación por
        
    • combatir la discriminación por
        
    • luchar contra la discriminación por
        
    • contra la discriminación a
        
    • de lucha contra la discriminación
        
    • lucha contra la discriminación en
        
    • motivos de
        
    • la lucha contra la discriminación
        
    • para luchar contra la discriminación
        
    Letonia seguirá presentando información sobre la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual en su próximo informe. UN وستقدم لاتفيا المزيد من المعلومات عن مكافحة التمييز على أساس توجه الفرد الجنسي، في تقريرها المقبل.
    La lucha contra la discriminación por motivos de edad y la promoción de la dignidad de las personas de edad es fundamental para asegurar el respeto que esas personas merecen. UN وتعد مكافحة التمييز على أساس السن وتعزيز كرامة كبار السن أمرا أساسيا لضمان ما يستحقه كبار السن من احترام.
    21. Argelia pidió más información sobre las medidas aplicadas por la Argentina para combatir la discriminación por motivos de religión o creencias. UN 21- وطلبت الجزائر معلومات إضافية عن التدابير التي تنفذها الأرجنتين من أجل مكافحة التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    Por consiguiente, apoya las iniciativas destinadas a luchar contra la discriminación por motivos de género u orientación sexual. UN ولهذا فهو يؤيد المبادرات الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس نوع الجنس أو التوجه الجنسي.
    Un grupo regional indicó claramente que le resultaría útil disponer de una lista de criterios que los contribuidores pudieran utilizar voluntariamente, y alentó a la Sección de Lucha contra la discriminación a que siguiera perfeccionando las sugerencias incluidas en su documento. UN وقالت إحدى المجموعات الإقليمية بوضوح إنه سيكون من المفيد الحصول على قائمة بالشروط التي سيستند إليها المساهمون طوعاً وشجعت قسم مكافحة التمييز على زيادة تنقيح الاقتراحات الواردة في ورقته.
    Destacó que los Países Bajos eran el primer país de Europa que había regulado por ley la política municipal de lucha contra la discriminación. UN وأبرزت أن هولندا هي أول بلد أوروبي يسنّ قانوناً ينظّم سياسة مكافحة التمييز على صعيد البلديات.
    La discriminación por motivos de religión y/o creencias está integrada en las disposiciones de las leyes sobre la lucha contra la discriminación en general. UN وقد أُدمجت مكافحة التمييز على أساس الدين و/أو المعتقدات في أحكام القوانين المتعلقة بمكافحة التمييز بشكل عام.
    La lucha contra la discriminación por motivos de edad y la promoción de la dignidad de las personas de edad es fundamental para asegurar el respeto que esas personas merecen. UN وتعد مكافحة التمييز على أساس السن وتعزيز كرامة كبار السن أمرا أساسيا لضمان ما يستحقه كبار السن من احترام.
    Alentaron a Islandia a que intercambiara con otros países sus mejores prácticas en la lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وشجعتا آيسلندا على إشراك بلدان أخرى في ممارساتها الفضلى في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية.
    Ésta también contribuyó especialmente a abolir el sistema del apartheid y ha iniciado muchas actividades de lucha contra la discriminación por motivos de raza, origen étnico, idioma, sexo u otros. UN كما نهضت اليونسكو بدور محدد في القضاء على نظام الفصل العنصري ونفذت أنشطة عديدة في مجال مكافحة التمييز على أساس الجنس والأصل الإثني واللغة والتمايز الجنساني وغير ذلك.
    Acogió con agrado la labor de Estonia para combatir la violencia de género, en particular el Plan para la reducción de la violencia, así como los esfuerzos desplegados en la lucha contra la discriminación por motivos de identidad de género y orientación sexual. UN ورحبت بجهودها لمكافحة العنف الجنساني، لا سيما خطة الحد من العنف، وكذلك الجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الهوية الجنسانية والميل الجنسي.
    F. La lucha contra la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género UN واو - مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية والهوية الجنسانية
    21. Otro tema en el que se avanzaba de modo sostenido era la lucha contra la discriminación por motivo de la orientación sexual. UN 21- وقد أحرزت كوبا تقدماً هائلاً في مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي.
    Dio la bienvenida a los esfuerzos encaminados a combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    combatir la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género UN مكافحة التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Además, con miras a luchar contra la discriminación por motivo de raza y origen étnico, se ampliaron las facultades de la Comisión Nacional de Promoción de la Igualdad para que se ocupara también de este asunto. UN وإضافة إلى ذلك، وسعياً إلى مكافحة التمييز على أساس عرقي وإثني وُسِّع نطاق سلطة اللجنة الوطنية للنهوض بالمساواة لتشمل هذا المجال أيضاً.
    131. Singapur considera una prioridad nacional luchar contra la discriminación por motivos de raza o religión. UN 131- تعتبر سنغافورة مكافحة التمييز على أساس العرق أو الدين أولوية وطنية.
    A partir de una decisión conjunta de la Confederación y los cantones, este procedimiento coordinado contra la discriminación a escala federal, cantonal y municipal, en el marco de los Planes de integración cantonales, constituye un plan de acción nacional. UN وبناء على قرار مشترك بين الاتحاد والكانتونات، يشكل الإجراء المنسق الرامي إلى مكافحة التمييز على صعيد الاتحاد والكانتون والبلدية في إطار برامج الإدماج الكانتونية خطة عمل وطنية.
    12. El Comité reconoce los avances realizados por Austria en la formulación de leyes contra la discriminación a niveles federal y regional. UN 12- تقر اللجنة بالتقدم الذي أحرزته النمسا فيما يخص قوانين مكافحة التمييز على المستويين الفدرالي والإقليمي.
    Las modificaciones técnicas de la Ley de lucha contra la discriminación mejorarían los procedimientos de protección frente a la discriminación. UN كما ستساعد التعديلات التقنية لقانون مكافحة التمييز على تحسين إجراءات الحماية من التمييز.
    F. lucha contra la discriminación en relación con la tenencia 50 - 59 19 UN واو - مكافحة التمييز على أساس الحيازة 50-59 23
    Las Comisiones siguen desempeñando un papel importante para luchar contra la discriminación sexual y promover la igualdad de oportunidades entre los sexos. UN وتواصل اللجنتان القيام بدور هام في مكافحة التمييز على أساس الجنس وتعزيز تكافؤ الفرص بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus