Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Consideró necesario intensificar los esfuerzos para Combatir la violencia contra las mujeres indígenas y la violencia doméstica. | UN | ورأت أن من الضروري تعزيز جهود مكافحة العنف ضد نساء السكان الأصليين والعنف المنزلي. |
En enero de 2012, proporcionó observaciones durante una reunión de un grupo internacional de expertos sobre Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2012، أدلى المقرر الخاص بتعليقات خلال اجتماع لفريق دولي من الخبراء بشأن مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
Informe de la reunión del grupo internacional de expertos: Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي: مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Informe de la reunión del grupo internacional de expertos: Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي: مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Cabe mencionar, a título de ejemplo, las reparaciones concedidas a las víctimas del sistema de internados escolares para niños indígenas, el apoyo a un programa educativo con objeto de Combatir la violencia contra las mujeres indígenas, y una reforma legal que permite a los indígenas acudir ante la Comisión de Derechos Humanos del país. | UN | وتجدر الإشارة على سبيل المثال، إلى التعويضات التي قدمت إلى ضحايا نظام المدارس الداخلية الخاصة بأطفال الشعوب الأصلية، والدعم المقدم لبرنامج تربوي يرمي إلى مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية، وإصلاح قانوني يسمح لأبناء الشعوب الأصلية بالمشاركة في لجان حقوق الإنسان القائمة في البلد. |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas " : artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياﺗﻬا: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية " |
En enero de 2012 formuló observaciones durante una reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas " , que fue organizada por el Foro Permanente y celebrada en Nueva York. | UN | ففي كانون الثاني/يناير 2012، قدم تعليقاته في اجتماع دولي لفريق الخبراء بشأن مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها نظمه المنتدى الدائم وعقد في نيويورك. |
2011/266. Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de | UN | 2011/266 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " |
Reunión del grupo de expertos " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة ٢٢ من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " |
Los participantes señalaron los obstáculos jurídicos para Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas y escucharon ejemplos en que los tribunales tribales estaban dejando de tener jurisdicción respecto a ciertos actos delictivos, incluidos los delitos violentos y sexuales contra las mujeres, o de ser competentes para juzgarlos. | UN | 33 - واسترعى المشاركون الانتباه إلى العوائق القانونية التي تعترض مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها، واستمعوا إلى أمثلة عن العمل على كف يد الاختصاص القضائي القبلي وسلطة المحاكم القبلية في مقاضاة أعمال جرمية معينة، بينها جرائم العنف والجرائم الجنسية ضد المرأة. |
e) El apoyo financiero a programas para Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas; | UN | (هـ) تقديم الدعم المالي لبرامج مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية؛ |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " (E/2011/43) | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43) |
Reunión de un grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " (E/2011/43 y Corr.1) | UN | اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وفتياتها: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " (E/2011/43 و Corr.1) |
El presente informe proporciona un panorama general de las cuestiones examinadas en la reunión del grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " , celebrada del 18 al 20 de enero de 2012 en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | يعرض هذا التقرير لمحة عامة للمسائل التي نوقشت في اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " ، المعقود في الفترة من 18 الى 20 كانون الثاني/يناير 2012 في مقر الأمم المتحدة. |
Nota conceptual para la reunión del grupo internacional de expertos sobre el tema " Combatir la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas: artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas " | UN | قائمة الوثائق مذكرة مفاهيمية من أجل اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " مكافحة العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية: المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية " . |