"مكافحة المخدرات في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra las drogas en
        
    • lucha contra los estupefacientes en
        
    • de fiscalización de drogas en
        
    • la fiscalización de drogas en
        
    • Lucha contra los Estupefacientes del
        
    • lucha contra la droga en
        
    • antidrogas en
        
    • narcotráfico en
        
    • fiscalización de drogas en el
        
    • Lucha contra las Drogas de
        
    • lucha contra el tráfico de estupefacientes en
        
    • Fiscalización de Drogas de
        
    • la DEA de
        
    Estamos dispuestos a tener en cuenta la dimensión de la lucha contra las drogas en la planificación y la ejecución de nuestras actividades. UN ونحن عاقدون العزم على أخذ بُعد مكافحة المخدرات في الاعتبار في تخطيط وتنفيذ أنشطتنا الذاتية.
    Durante el mismo período, perdieron la vida 61 agentes de los servicios de lucha contra las drogas en enfrentamientos armados con los traficantes. UN وخلال الفترة ذاتها، مات 61 من موظفي مكافحة المخدرات في مصادمات مسلحة مع تجار المخدرات.
    Objetivo para 2008: Se establece capacidad en las direcciones del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias UN الهدف لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع محافظات البلاد البالغ عددها 34 محافظة
    6. Desde que se aprobó el Programa Mundial de Acción, la reducción de la demanda ha pasado a ser una parte integrante de las estrategias de fiscalización de drogas en muchos países. UN ٦ ـ منذ اعتماد برنامج العمل العالمي، أصبح تقليل الطلب جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات مكافحة المخدرات في بلدان كثيرة.
    Decisión relativa al informe del Secretario General acerca de la Conferencia Ministerial de la OUA sobre la fiscalización de drogas en África UN مقرر بشأن تقرير الأمين العام عن المؤتمر الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية حول مكافحة المخدرات في أفريقيا
    El programa de erradicación financiado por el Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes del Afganistán se expandió a 18 provincias en 2011. UN واتسع نطاق برنامج الاجتثاث الذي ترعاه وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان ليشمل 18 مقاطعة في عام 2011.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de lucha contra las drogas en el Cáucaso Meridional UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    Incorporación de campañas de promoción de la lucha contra las drogas en los medios de información y en la labor de las organizaciones de base comunitaria UN :: ادراج الدعوة إلى مكافحة المخدرات في وسائط الاعلام وفي أعمال منظمات المجتمع المحلي
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de lucha contra las drogas en el Cáucaso meridional UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    Fondo Fiduciario de la CEE para el programa de lucha contra las drogas en el Cáucaso meridional (SCAD I) UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج مكافحة المخدرات في جنوب القوقاز
    El propio Presidente Clinton subrayó la importancia de la lucha contra los estupefacientes en las declaraciones que formuló ante la Asamblea General en 1995 y 1996. UN فقد أكـــد الرئيس كلينتون ذاته أهمية مكافحة المخدرات في تصريحاته أمام الجمعية العامة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    La oradora alienta a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas a incorporar las cuestiones de la lucha contra los estupefacientes en sus programas. UN وشجعت المتكلمة وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على إدراج مسائل مكافحة المخدرات في برامجها.
    Desde su creación, el Grupo de Tareas ha demostrado ser un mecanismo muy útil para coordinar los programas de lucha contra los estupefacientes en la región. UN ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة.
    Anuncio también hoy una iniciativa triple de Australia en apoyo a los esfuerzos de fiscalización de drogas en la región de Asia y el Pacífico. UN وأعلن اليوم أيضا عن مبادرة استرالية ثلاثية لدعم جهود مكافحة المخدرات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Mediante el suministro de asesoramiento y la celebración de reuniones periódicas con altos funcionarios gubernamentales, la Oficina contribuyó a la inclusión de nuevas iniciativas de fiscalización de drogas en los programas nacionales. UN وقام المكتب بالاسهام في ادراج مبادرات جديدة بشأن مكافحة المخدرات في البرامج الوطنية، وذلك عن طريق تقديم المشورة وعقد اجتماعات بصفة منتظمة مع مسؤولين حكوميين رفيعي المستوى.
    Desarrollar la capacidad institucional para la fiscalización de drogas en el Afganistán en el seno de la Dirección contra los Estupefacientes UN :: تطوير قدرة مؤسسية في مديرية مكافحة المخدرات على مكافحة المخدرات في أفغانستان
    61. En 2000 mejoró también la cooperación subregional para la fiscalización de drogas en América Central. UN 61- وخلال عام 2000، تحسن أيضا التعاون دون الاقليمي على مكافحة المخدرات في أمريكا الوسطى.
    :: En 2009, la policía de Lucha contra los Estupefacientes del Afganistán decomisó más de 36,5 toneladas de opio, 5 toneladas de heroína y morfina, 13,8 toneladas de cannabis y 28.910 litros de precursores químicos. UN :: في عام 2009، صادرت شرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان أكثر من 36.5 طنا من الأفيون، و 5 أطنان من الهيروين والمورفين، و 13.8 طنا من الحشيش، و 910 28 لترات من السلائف الكيميائية.
    Estos representantes tuvieron la oportunidad de observar de cerca cuál es la situación de la lucha contra la droga en Israel y de aprender acerca de nuestros métodos y nuestros programas especiales. UN وقد أتيحت الفرصة للممثلين ليروا على الطبيعة مسرح مكافحة المخدرات في اسرائيل، وليتعرفوا على وسائلنا وبرامجنا الخاصة.
    Aporte al fortalecimiento del Programa Mundial de Acción: estrategia antidrogas en el hemisferio americano UN المساهمة في تعزيز برنامج العمل العالمي: استراتيجية مكافحة المخدرات في اﻷمريكتين
    El ADAM contiene información comunicada a la ONUDD sobre más de 873 proyectos relativos a la represión del narcotráfico en el Afganistán, la Federación de Rusia, el Pakistán, la República Islámica del Irán y los países del Asia central y de Europa sudoriental. UN وتحتوي الآلية على معلومات عن أكثر من 873 مشروعا بشأن مكافحة المخدرات في أفغانستان وجمهورية إيران الإسلامية وباكستان والاتحاد الروسي وبلدان آسيا الوسطى وجنوب شرقي أوروبا، حسب تقارير المكتب.
    Esmeil Ahmadi-Moghaddam, Asesor del Presidente y Secretario General de la Sede de la Lucha contra las Drogas de la República Islámica del Irán UN إسماعيل أحمدي مقدَّم، مستشار رئيس الجمهورية، والأمين العام لمقر مكافحة المخدرات في جمهورية إيران الإسلامية
    La tarea de intensificar la lucha contra el tráfico de estupefacientes en África era una cuestión importante para examinar así las consecuencias del delito en el desarrollo, en particular en el contexto de la falta de recursos para las sociedades, que era un obstáculo para el desarrollo, sobre todo en África. UN وكانت مهمة تشديد مكافحة المخدرات في أفريقيا مسألة من المقرر بحثها، وكذلك كانت مسألة أثر الجريمة في التنمية، بخاصة في إطار حرمان المجتمعات من الموارد، الذي أدى إلى إعاقة التنمية لا سيما في أفريقيا.
    Aumentar la capacidad de reducción de la demanda de drogas de las dependencias provinciales de Fiscalización de Drogas de la Dirección contra los Estupefacientes UN :: بناء قدرات خفض الطلب لدى وحدات مكافحة المخدرات في المقاطعات، التابعة لمديرية مكافحة المخدرات
    Él es Bill Peterson, de la DEA de San Antonio. Open Subtitles هذا (بيل بيترسن) من وكالة مكافحة المخدرات في (سان انطونيو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus