"مكافحة الممارسات التجارية التقييدية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • control de las prácticas comerciales restrictivas
        
    • el control de
        
    • CONTROL DE LAS PRACTICAS COMERCIALES RESTRICTIVAS
        
    • controlar las prácticas comerciales restrictivas
        
    • luchar contra las prácticas comerciales restrictivas
        
    • Competencia de
        
    • materia de prácticas comerciales restrictivas
        
    • lucha contra las prácticas comerciales restrictivas
        
    Conjunto de principios y normas equitativas convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Conjunto de principios y normas equitativos convenidos multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    PARA el control de LAS PRACTICAS COMERCIALES RESTRICTIVAS UN من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    80. Para controlar las prácticas comerciales restrictivas de los inversionistas extranjeros no es necesario incluir disposiciones especiales en las leyes de defensa de la competencia (salvo en lo que respecta a la recopilación de información y a las medidas de aplicación en el ámbito extraterritorial, aspectos que se abordan a continuación). UN ٠٨- لا يلزم، لغرض مكافحة الممارسات التجارية التقييدية للمستثمرين اﻷجانب، إدراج أحكام خاصة في قوانين المنافسة بهذا الخصوص )بخلاف ما يتعلق بجمع المعلومات وإنفاذ اﻷحكام خارج نطاق الولاية الوطنية، الجاري بحثه أدناه(.
    EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN اتفاقا متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Equitativos Convenidos Multilateralmente para el control de las prácticas comerciales restrictivas UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    EQUITATIVOS CONVENIDOS MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales restrictivas 17 UN والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية 15
    control de las prácticas comerciales restrictivas UN أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    MULTILATERALMENTE PARA EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    PARA EL control de las prácticas comerciales restrictivas UN متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    15. La ley dispone el control de las prácticas comerciales restrictivas, que comprenden la conducta unilateral y los acuerdos. UN 15- وينص القانون على مكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تشمل السلوك الانفرادي والاتفاقات على حد سواء.
    control de las prácticas comerciales restrictivas UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    el control de las prácticas comerciales restrictivas UN الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    PARA el control de LAS PRACTICAS COMERCIALES RESTRICTIVAS UN من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    17. La mayoría de las legislaciones nacionales confieren la potestad de controlar las prácticas comerciales restrictivas y otras de tipo abusivo (Directrices, párr. 17) y de fomentar la competencia leal y efectiva (Directrices, párr. 19) a las autoridades encargadas de la competencia, por lo que tales acciones están excluidas del mandato de los organismos de protección del consumidor. UN 17- وتُسند معظم التشريعات الوطنية صلاحيات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية وغيرها من الممارسات التجارية الضارة (الفقرة 17 من المبادئ التوجيهية)(60) وتشجيع المنافسة النزيهة والفعالة (الفقرة 19 من المبادئ التوجيهية)(61) إلى سلطات المنافسة(62)، ومن ثمّ تخرج هذه الصلاحيات عن نطاق ولاية وكالات حماية المستهلك(63).
    Las medidas administrativas han sido muy útiles para luchar contra las prácticas comerciales restrictivas. UN وقد استخدمت التدابير الادارية استخداما جيدا جدا في مكافحة الممارسات التجارية التقييدية.
    Los organismos de la Competencia de los países nórdicos mantienen muchos contactos multilaterales y bilaterales para el intercambio de información sobre el control de las prácticas comerciales restrictivas. UN وتتبادل السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان النوردية المعلومات بشأن مكافحة الممارسات التجارية التقييدية عن طريق كثير من الاتصالات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Direcciones de autoridades competentes en materia de prácticas comerciales restrictivas UN دليل سلطات مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    25. Se tiene previsto que en noviembre de 1994, se celebre en Santiago de Chile otro seminario organizado por la Fundación Alemana para el Desarrollo Internacional (DSE), la Oficina Federal de Cárteles de Alemania y la UNCTAD, con objeto de compartir experiencias entre las autoridades encargadas de la Competencia de Chile y Alemania sobre la lucha contra las prácticas comerciales restrictivas. UN ٥٢- من المقرر أن تُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ في سنتياغو بشيلي حلقة دراسية إضافية تنظمها المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية ومكتب الكارتلات الاتحادي في ألمانيا واﻷونكتاد، لتبادل الخبرات في مجال مكافحة الممارسات التجارية التقييدية بين سلطات المنافسة الشيلية واﻷلمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus