"مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra el VIH
        
    • combatir el VIH
        
    • del VIH
        
    • sobre el VIH
        
    • de VIH
        
    • relacionados con el VIH
        
    • relativos al VIH
        
    • respuesta al VIH
        
    • relacionadas con el VIH
        
    • relativas al VIH
        
    • de luchar contra el VIH
        
    En Zimbabwe, estamos plenamente convencidos de la importancia de la lucha contra el VIH/SIDA. UN وإننا في زمبابوي على قناعة بأهمية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Insta a la Secretaría de las Naciones Unidas a que participe plenamente y de manera eficaz en la lucha contra el VIH/SIDA; UN ٢ - يحث اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على أن تشارك مشاركة كاملة وفعالة في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز؛
    La lucha contra el VIH/SIDA ocupa también un elevado orden de prioridad. UN ومن بين الأولويات أيضا، مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    Nos comprometimos a erradicar la pobreza extrema y el hambre, a fomentar la igualdad de género e, igualmente, a combatir el VIH/SIDA. UN وتعهدنا بالقضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز المساواة بين الجنسين وكذلك مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والايدز.
    Objetivo 6 - combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades: Hay dos proyectos que se ocupan específicamente de este objetivo. UN والهدف 6 - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وأمراض أخرى: هناك مشروعان يتناولان هذا الهدف بصفة خاصة.
    Se ha iniciado la formación del personal sanitario sobre el uso de medicamentos antirretrovirales para la gestión del VIH/SIDA. UN كما بدأ تدريب مسؤولي الرعاية الصحية بشأن استعمال هذه العقاقير في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    La participación de los hombres y los niños en la lucha contra el VIH/SIDA UN واو - مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خــلال إشــــراك الرجال والفتيان
    La lucha contra el VIH/SIDA no puede tener éxito sin el suministro universal de servicios amplios de salud reproductiva. UN ولا يمكن أن تنجح مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دون توفير خدمات الصحة الإنجابية الشاملة للجميع.
    Con frecuencia, al centrarnos en la lucha contra el VIH/SIDA olvidamos a las personas que padecen la enfermedad. UN التركيز على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كثيرا ما ينسينا الأفراد المسؤولين عن نشر المرض.
    Nuestra responsabilidad moral e histórica para con las generaciones futuras es particularmente importante en la lucha contra el VIH/SIDA. UN ومسؤوليتنا الأخلاقية والتاريخية تجاه الأجيال المقبلة كبيرة على نحو خاص في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Creación de mayor conciencia y mayor compromiso en la lucha contra el VIH/SIDA. UN تحقيق وعي عال وبناء التزام في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    No. 6: lucha contra el VIH/SIDA, el paludismo y otras – – – enfermedades: UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز: والملاريا وغيرها من الأمراض:
    Al continuar en nuestra lucha contra el VIH/SIDA y con nuestros esfuerzos por intensificarla están surgiendo nuevos desafíos. UN وبينما نواصل مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسعي لتحسين فعالية هذه المكافحة تنشأ تحديات جديدة.
    Sabemos que la lucha contra el VIH no es sólo una cuestión de dinero. UN إننا نعلم أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية لا تتعلق فقط بالمزيد من الأموال.
    El Gobierno de Bosnia y Herzegovina trabaja para asumir una mayor responsabilidad en la lucha contra el VIH/SIDA. UN وتعمل حكومة البوسنة والهرسك من أجل تحمل مسؤولية أكبر في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sexto Objetivo de Desarrollo del Milenio: combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades UN الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض
    Sexto Objetivo: combatir el VIH, la malaria y otras enfermedades. UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والأمراض الأخرى.
    Es probable que se pueda alcanzar el objetivo de combatir el VIH/SIDA, la malaria y otras enfermedades. UN ومن المرجح أن يتحقق هدف مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغير ذلك من الأمراض.
    La gestión del VIH/SIDA en las organizaciones indígenas de atención primaria de la salud, Australia UN مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إطار منظمات الشعوب الأصلية للرعاية الأولية، أستراليا
    Programa de todo el sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH destinado al personal de las Naciones Unidas y sus familias UN برنامج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في أماكن العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة لفائدة موظفي الأمم المتحدة وأسرهم
    En Tailandia y Viet Nam se iniciaron investigaciones operativas sobre la posibilidad de incorporar servicios de VIH/ETS a los programas de salud de la madre y el niño y planificación de la familia. UN واستهلت في تايلند وفييت نام بحوث عملية حول جدوى إدماج خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻷمراض المنقولة جنسيا في برامج صحة اﻷم والطفل بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    Los procesos incluyeron más de 100 consultas nacionales en países de ingresos bajos y medianos para examinar con espíritu crítico las medidas necesarias para ampliar el acceso a los servicios relacionados con el VIH. UN وشملت العمليات أكثر من 100 مشاورة قطرية أجريت في بلدان منخفضة ومتوسطة الدخل للنظر بعين ناقدة في الخطوات اللازمة لتوسيع نطاق الاستفادة من خدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    A veces, los programas de transmisión de la madre al niño son autónomos y tienen limitadas conexiones con otros servicios de salud y relativos al VIH. UN وأحيانا تقدم برامج منع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل كبرامج مستقلة تربطها صلات محدودة بخدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والخدمات الصحية الأخرى.
    Función de las Naciones Unidas en el fortalecimiento y el apoyo a la respuesta al VIH UN دور الأمم المتحدة في تعزيز عمليات مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ودعمها
    Dos delegaciones formularon preguntas acerca de las actividades en el país relacionadas con el VIH/SIDA. UN وسأل وفدان عن أنشطة مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز المضطلع بها في البلد.
    Actividades relativas al VIH/SIDA UN الأنشطة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    En la esfera de la atención a la salud, Australia es particularmente consciente de la necesidad apremiante de luchar contra el VIH en África. UN ففي المجال الصحي تدرك استراليا بشكل خاص الحاجة الملحة إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus