"مكانين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lugares
        
    • sitios
        
    • puntos
        
    • ubicaciones
        
    • dos espacios
        
    • dos localidades
        
    • dos partes
        
    • dos posiciones
        
    Por lo tanto imagínense si estuvieran en varios lugares al mismo tiempo, ¿Cómo sería eso? TED تخيل ان تكون في مكانين في ذات الوقت كيف سيبدو ذلك لك ..
    ¡Ya voy, no puedo estar en dos lugares a la vez, ya voy llegando! Open Subtitles أنا قادمة, لا أستطيع أن أكون في مكانين بنفس الوقت. آنا قادمة
    La cadera está fracturada en dos lugares, lo que no es típico en un trauma. Open Subtitles الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر عادي لأداة غير حادة
    De ninguna manera pudo haber estado en dos sitios a la vez. Open Subtitles لذا من المستحيل أنْ تكون في مكانين في نفس الوقت
    ¿Entonces piensa que si estoy en dos sitios diferentes, uno de ellos se derrumbará? Open Subtitles اذا اذا كنت تعتقدي انى موجود فى مكانين مختلفين فإن أحدهما سينهار؟
    Pero no puede haber estado en dos lugares al mismo tiempo, puede ella? Open Subtitles لكن لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت، صحيح؟
    Cabe observar que la caja y el depósito se hallaban situados en lugares distintos, lo que exigía transferir el dinero en efectivo de un sitio a otro. UN وأشار إلى أن مكتب أمين الخزينة ومرفق خزن اﻷموال كانا يقعان في مكانين مختلفين مما حتم نقل النقدية من مكان إلى آخر.
    El hecho de que los niños tengan dos lugares de trabajo implica un incremento en el desgaste que el trabajo implica para el niño. UN وكون اﻷطفال يعملون في مكانين يعني تحمل المزيد من اﻷعباء الجسدية.
    Se dice que un líder talibán declaró que sólo había dos lugares adecuados para las mujeres afganas: la casa de su marido y el cementerio. UN وزُعِم أن أحد زعماء طالبان صرح بأن هناك مكانين فقط للمرأة اﻷفغانية، هما منزل زوجها ومثواها اﻷخير.
    Oaxaca, trasladado a dos lugares distintos que no pudo identificar UN واخاكا. نقل إلى مكانين مختلفين لم يتمكن من معرفتهما
    Sería interesante, tal vez, experimentar con la descentralización en uno o dos lugares y, después continuar sobre la base de los resultados obtenidos. UN وقد يكون من المثير للاهتمام اجراء تجارب في تطبيق اللامركزية في مكان أو مكانين ثم المضي قدما على أساس النتائج المتحققة.
    Por consiguiente, para garantizar el acceso seguro de los profesores a las actividades de capacitación, los cursos tuvieron que desarrollarse en dos lugares alternativos de la Franja de Gaza. UN وعليه تعين من أجل ضمان وصول المعلمين إلى الدورات التدريبية، أن تعقد هذه الدورات في مكانين بديلين في قطاع غزة.
    A causa de las divisiones de la Cámara, dos grupos de parlamentarios se reunieron en lugares separados. UN وأفضت الانقسامات داخل المجلس إلى اجتماع مجموعتين من المشرعين في مكانين مختلفين.
    De las informaciones obtenidas se deduce que las víctimas estuvieron secuestradas al menos en dos lugares. UN وتشير المعلومات المحصل عليها إلى أن الضحايا احتُجزن في مكانين على الأقل.
    Pero ella no puede haber estado en dos sitios al mismo tiempo, ¿no? Open Subtitles لكن لا يمكن أن تكون في مكانين في نفس الوقت، صحيح؟
    Genial, así que, básicamente, Hanna tiene que estar en dos sitios a la vez. Open Subtitles عظيم لذلك أساسا هانا يجب أن تكون في مكانين في وقت واحد.
    Resulta que puedes estar en dos sitios al mismo tiempo. TED يمكنك، كما تبين، ان تكون في مكانين في أن واحد.
    - ¿Por qué lo pregunta? - Bueno, no puedo estar en 2 sitios a la vez, ¿no? Open Subtitles عموما انا لا يمكن ان اكون فى مكانين فى نفس الوقت
    Dime Poirot, ¿Como pudo lady Edgwere estar en dos sitios al mismo tiempo? Open Subtitles قل لى يا بوارو, كيف يمكن لليدى ادجوار ان تكون فى مكانين اثنين فى نفس الوقت ؟
    Se le mata disparándole en dos puntos. Open Subtitles لكى تقتله عليك ان تضربه فى واحد من مكانين
    Podría haber puesto las dos voces en diferentes ubicaciones espaciales, Pude haber hecho una más fuerte. TED لقد كان باستطاعتي وضع الصوتين في مكانين مختلفين، وكنت أستطيع أيضا جعل أحدهما أعلى.
    Hizo notar algunos de los nuevos elementos positivos del Programa, como la concesión de dos espacios de estacionamiento para cada misión. UN وأشارت إلى بعض العناصر الجديدة اﻹيجابية في البرنامج مثل توفير مكانين لوقوف السيارات لكل بعثة.
    Por consiguiente, el Secretario General decidió que las jornadas de identificación inicialmente previstas en Tan Tan y Goulemine para los residentes en Marruecos septentrional tuvieran lugar en dos localidades septentrionales, El Kelaa des Sraghna y Sidi Kacem. UN وبناء عليه، قرر اﻷمين العام أن تُعقد دورات تحديد الهوية التي كان من المقرر إقامتها في البداية في طنطان وغولمين في مكانين في الشمال هما قلعة السراغنة وسيدي قاسم.
    Se destrozó la clavícula y se fracturó la pierna en dos partes. Open Subtitles لقد تحطمت ترقوته. وهناك كسر في مكانين من ساقه.
    Hay dos posiciones... en el Roller Derby, atacantes y bloqueadores. Open Subtitles هناك مكانين في فريق التزلج. هناك الهدّافين و هناك الحاصرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus