"مكانٌ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un lugar
        
    • sitio
        
    • espacio
        
    • lugar donde
        
    • algún lugar
        
    • el lugar
        
    • a dónde
        
    • lugar al
        
    • el hogar
        
    • hay lugar
        
    Pero sin hogar, sin esperanza había solo un lugar al que podían ir. Open Subtitles بلا وطن، و بلا أمل، ثمّة مكانٌ واحد بإمكانهم الذهابُ إليه.
    Sin hogar y sin esperanza, sólo había un lugar al que podían ir. Open Subtitles بلا وطن، و بلا أمل، ثمّة مكانٌ واحد بإمكانهم الذهابُ إليه.
    Si consideraras usar tus grandes habilidades, hay un sitio para ti entre la pandilla alegre. Open Subtitles إنْ كان يهمّك أنْ تسخّري مهاراتكِ الكبيرة فثمّة مكانٌ لكِ بين رجالي المرحين
    Es un buen sitio para guardar algo que no quieren que encontremos. Open Subtitles إنَّه مكانٌ جيد لتخبئة شئٍ لا تريدُ من أحدٍ إيجاده
    No pedí que te aparecieras aquí ¡No hay puto espacio! Open Subtitles لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا. لا يوجد مكانٌ كاف.
    - un lugar donde nadie te molesta. un lugar adonde puedes escapar cuando quieras. Open Subtitles مكانٌ لايجلب لك المشاكل، مكانٌ يمكنُك الذهاب إليه، في أيّ وقتٍ اردت
    Aun así el bosque es un lugar tan peligroso que solo una de cada 100 de las pequeñas es capaz de alcanzar la edad adulta. Open Subtitles حتى مع ذلك، الغابة مكانٌ غاية في الخطورة لدرجة أنّ فرخاً واحداً من فراخها المئة يُرجّح أن يكبر ليصل سن البلوغ
    Vamos a vivir ahí un tiempo. Es un lugar genial. Lleno de habitaciones, mucha luz. Open Subtitles نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ رائع، الكثير من الغرف والأضواء
    Es un lugar secreto que nunca le he mostrado a otra alma. Open Subtitles إنّه مكانٌ سرّي لم أريه لأيّ أحد على قيد الحياة
    Que es un lugar para niñas. No soy muy bueno para esto TED انه مكانٌ للإناث وانا لست ناجح في هذا على ما يبدو ..
    Si quieren comprar cocaína de alta calidad a bajo precio, realmente solo existe un lugar adonde ir. Son los mercados anónimos de la red oscura. TED إن كنت ترغب في شراء كوكايين بجودة عالية وسعرٍ زهيد، فثمَّة مكانٌ وحيدٌ تذهب إليه، وهو أسواق الشبكة المظلمة المجهولة.
    Se debe a que estos dos, la semana pasada, volaron mi casa y literalmente no tengo otro sitio adonde ir. Open Subtitles والسبب هو أنّ هذين قد فجَّرا بيتي في الأسبوع الماضي فأصبحتُ مشرّداً وليس لدي مكانٌ لاذهب إليه
    ¿Hay algún sitio en tu vida en el cual te sientas... te sientas serena? Open Subtitles هل يوجد في حياتك مكانٌ تشعرين فيه بالهدوء؟
    Si encierras a todos los mentirosos, no hay sitio en la cárcel para nadie más. Open Subtitles إن سجنا كل الكذابين فلن يبقى مكانٌ في السجن ، صحيح ؟
    Sólo hay un sitio para una muñeca tan irreparablemente dañada como tú. Open Subtitles هناك مكانٌ واحد فقط لدمية لا يمكن إصلاحها مثلكِ
    Muy bien. ¿Hay un sitio en el que podamos hablar? Open Subtitles صحيح، حسناً، هل هنالك مكانٌ يمكننا أن نتحدث فيه؟
    Tiene la pinta de un sitio que da miedo, pero da la sensación de un sitio realmente espeluznante. Sí. Open Subtitles لها مظهر مكانٍ مخيف، لكنّها تشعركَ فعلاً فعلاً أنّها مكانٌ مخيف.
    Hasta entonces, vas a quedarte aquí. Tengo espacio abajo, fuera de vista. Open Subtitles حتى حينها، ستمكث هنا لديَّ مكانٌ في الأسفل، بعيد عن الأنظار
    No hay ningún otro lugar, ...donde ella pueda ir. Open Subtitles لا يوجد هنالك مكانٌ آخر يمكنها الذهاب إليه.
    ¿Hay algún lugar privado donde podamos hablar? Open Subtitles أهنالك مكانٌ خاص نستطيع التحدّث فيه؟
    Refugios antiaéreos... Claro, el lugar perfecto para ocultarse. Open Subtitles مآوي الحماية من القنابل، أجل، هذا مكانٌ مثاليّ للإختباء.
    No pertenezco a este sitio, pero no tengo a dónde ir. Open Subtitles أنا لا أنتمي هنا ولكن ليس لديّ مكانٌ أخر أذهبُ اليه
    No hay lugar como el hogar. Buscaré la cinta adhesiva. Open Subtitles لا يوجد مكانٌ كالمنزل، سأجلب شريط الخمر.
    pareces estar de acuerdo en que no hay lugar para mí en todo esto. Open Subtitles يبدو بأنكم وافقتم أن ليس لي مكانٌ في كل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus