"مكان أخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro lugar
        
    • otro sitio
        
    • otra parte
        
    • otro lado
        
    • otros lugares
        
    • dónde más
        
    • algún lugar
        
    Si ese perrito no está por aquí, supongo que ha encontrado otro lugar. Open Subtitles إذا هذا الكلب الصغير ليس هنا أعتقد أنه وجد مكان أخر
    ¿Por qué no vamos a otro lugar y hablamos un poco más...? Open Subtitles لماذا لا نذهب الى مكان أخر ونتحدث قليلا حول ذلك
    Así que no la pongas en esa puerta, ponla en otro sitio. Es una vidriera bonita, TED لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل.
    No importa que te guste o no, no puedes dormir en otro sitio. Open Subtitles لا يهم اذا كنت تمانع أو لا. لأنك لا تستطيع النوم فى اى مكان أخر.
    En China es posible que haya mas especies únicas de evolución en cuevas que en ninguna otra parte del mundo. Open Subtitles لربما تحتوي الصين على أنواع نادرة من أسماك الكهوف أكثر من أي مكان أخر على الكرة الأرضية
    Y cuando comencé a trabajar de abogado en la Comisión de Derechos Humanos tenía la cabeza en otro lado. TED لكن عندما بدأت العمل في لجنة حقوق الإنسان كمحامي حقوق الإنسان، كان عقلي في مكان أخر.
    Por favor. Por favor espera unos días o ve a otro lugar. Open Subtitles من فضلك انتضر قليلا , أو اذهب الى مكان أخر
    Una madre ocupada puede descubrir que necesitan su atención en otro lugar. Open Subtitles ام مشغولة قد تجد ان اهتمامها ضروري في مكان أخر
    Quiero decir, a menos que haya otro lugar en el que podrías estar. Open Subtitles اعني الا ان كان هناك مكان أخر تفضل ان تكون به
    Muchos chicos odian el colegio, pero a Ben y a mí nos encantaba venir... y desde que Maddie nació... no podía imaginármela yendo a otro lugar. Open Subtitles كثير من الأطفال يكرهون المدرسة لكن أنا و بن نحب هذا المكان ومنذ ولادة مادي لم أتخيل أن تكون في مكان أخر
    Así que, ni bien Carolyn esté lista, hallaremos otro lugar donde quedarnos porque no creo que sea bueno que siga estando cerca tuyo. Open Subtitles لذا حالما تكون كارولين جاهزة سنجد مكان أخر لنقيم فيه لأني اعتقد باني لا أريد بان أكون بقرب بعد الأن
    Si hubiera pasado en otro lugar, no podríamos ayudarlo. Open Subtitles لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك
    Guarda mi parte en el banco. Me voy a otro sitio a trabajar por un tiempo. Open Subtitles ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة
    Pero revela tus carretes en otro sitio. No quiero que vuelva aquí. Open Subtitles لكن أخبرك أن تجد مكان أخر لتطبع أفلامك لا أريدك أن تعود هنا
    Mira, con todos esos posters colgados por todas partes, difícilmente... podría pensar en algún otro sitio donde puedas esconderte. Open Subtitles أنظري،مع كل تلك المنشورات المعقلة في أرجاء المكان،أستطيع بصعوبة أن أفكر في أيّ مكان أخر تستطعين أن تختبئي فيه
    Me basta con saber que irán a molestar a otro sitio. Open Subtitles بل أردت التأكد من ان يذهبا ويسببا الضرر في مكان أخر.
    Así que si no quieres mi mermelada, entonces tienes que decírmelo para que pueda llevármela a otra parte. Open Subtitles لذلك إذا كنت لاتريد المربى عليك أن تخبرني لكي أستطيع أن أخذه إلى مكان أخر
    Si llega a pasar en otra parte, no le hubiéramos podido ayudar. Open Subtitles لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك
    Espere. Tal vez esté en otra parte del edificio. Open Subtitles استمرى , ربما تكون فى مكان أخر فى المبنى
    Bien, entonces si aquí no hay trabajo, debo buscar en otro lado, ¿no? Open Subtitles إذا لم يكن هناك عمل هنا علي أن أقصد مكان أخر
    Que testifique que John y Tommy estaban en otro lado. Open Subtitles شاهد يضع جون وتوم فى مكان أخر فى ليلة الجريمة
    Sabía que quizá por eso buscarían otros lugares para estar juntos. Open Subtitles و علمت أن هذا ربما يدفع ديلان و كيلي من أيجاد مكان أخر للبقاء معاً
    ¿En dónde más ganaré 1000 por noche sin tener que venderme yo? Open Subtitles بأي مكان أخر سأكسب ألاف الدولارات بليلة واحدة بدون بيع نفسي ؟
    Necesitamos vigilancia. Alguien que se quede en el techo de algún lugar. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نراقب , شخص يراقب من السطح أو مكان أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus