Quiero un lugar más privado con un comodo sofá y alguna bebida. | Open Subtitles | أرغب فى مكان أكثر خصوصية بمقعد مريح و بعض الشراب. |
Una de las preguntas que nos vienen a la mente es: ¿es nuestro mundo un lugar más seguro? | UN | وأحد هذه اﻷسئلة التي تطرأ على الذهن: هل عالمنا اﻵن مكان أكثر أمانا؟ إن نهاية الحرب الباردة جعلته كذلك إلى حد ما. |
En muchos aspectos, hoy el mundo es un lugar más seguro y mejor para vivir que lo que era hace un decenio. | UN | إن العالم اﻵن مكان أكثر أمنا وأفضل عيشا من عدة نــواح عما كان عليه قبل عقــد مــن الزمان. |
¿Podemos ir a un sitio más tranquilo? | Open Subtitles | أل يمكننا إيجاد مكان أكثر هدوءاً؟ |
Al, estoy aburrida. ¿No podemos ir a algún lugar más privado? | Open Subtitles | على , أنا أشعر بالملل ألا يمكننا أن نذهب الى مكان أكثر خصوصية? |
Si los Estados Unidos no estaban dispuestos a cumplir con sus obligaciones, las Naciones Unidas deberían buscar un lugar más imparcial. | UN | وقال إنه إذا لم تكن الولايات المتحدة مستعدة للوفاء بالتزاماتها، فإن على الأمم المتحدة أن تبحث لها عن مكان أكثر تجردا. |
Se trasladó provisionalmente al personal y los estudiantes a un lugar más seguro, a la espera de que mejoraran las condiciones de seguridad. | UN | وتم نقل كل من الموظفين والطلاب مؤقتا إلى مكان أكثر أمانا، ريثما تتحسن الحالة الأمنية. |
La propia Asamblea de Kosovo ha demostrado últimamente ser un lugar más transparente y democrático para el debate en virtud de las normas establecidas. | UN | وقد أثبتت الجمعية النيابية في كوسوفو مؤخرا أنها مكان أكثر شفافية وديمقراطية لإجراء المداولات وفقا للقواعد المرعية. |
De hecho, las familias habían pedido que se les permitiera salir de la zona hacia un lugar más seguro, pero se les había ordenado quedarse en la casa de Wa ' el al-Samouni. | UN | والواقع أن العائلات قد طلبت بأن يسمح لها بمغادرة المنطقة إلى مكان أكثر أمانا، لكنها أُمرت بالبقاء في منزل وائل السموني. |
Decidieron trasladarse a un lugar más seguro porque algunas de las casas de los vecinos habían sido bombardeadas y estaban ardiendo. | UN | ونظرا إلى أن بعض منازل الجيران كانت قد تعرضت للقصف وشبت فيها النيران، قرروا الانتقال إلى مكان أكثر أمانا. |
Un mundo sin armas nucleares es un lugar más seguro y próspero en el que vivir. | UN | والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو مكان أكثر سلامة وأكثر أماناً وازدهاراً للعيش فيه. |
:: Construcción de un nuevo puesto en el sur de la zona de responsabilidad en un lugar más adecuado, en reemplazo del puesto existente del cual se retiró la FNUOS | UN | :: تشييد موقع جديد في جنوب المنطقة الواقعة تحت مسؤولية القوة في مكان أكثر ملاءمة بدلاً من موقع قائم انسحبت منه القوة |
Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna. Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro. | TED | لقد استغرق منا 10 دقائق لصعود قمة هذا الكثيب وهذا يوضح السبب الذي من أجله انتقلوا إلى مكان أكثر أمنًا |
Todo era para hacer del mundo un lugar más seguro. | Open Subtitles | كل شيء كان عن جعل العالم مكان أكثر أمانا |
Y por mucho que lo aprecie realmente preferiría que la disculpa fuera en un lugar más público. | Open Subtitles | والأكثر من أنني أُقدّر ذلك بشدة , أنا حقاً أُفضّل بِأَنَّ يحدث كل هذا الإعتذار في مكان أكثر علناً بعض الشيء |
No soy un periodista. ¿No podemos hablar en un sitio más tranquilo? | Open Subtitles | أنا لست صحفيًا، أيمكننا التحدث في مكان أكثر هدوءًا؟ |
¡Podíamos haber bajado por un sitio más difícil! | Open Subtitles | ألم نستطع إيجاد مكان أكثر صعوبة لندخل منه ؟ |
Si pudiéramos ir a un sitio más privado. | Open Subtitles | إذا إستطعنا أن نذهب إلى مكان أكثر خصوصية |
¿Quieres ir a otro lugar? ¿A algún lugar más tranquilo para hablar? | Open Subtitles | هل تريدين انا نخرج لمكان آخر مكان أكثر هدوئا؟ |
Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. | Open Subtitles | يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك |
No hay lugar más seguro o agradable. | Open Subtitles | لم يكن هناك مكان أكثر آماناً أو أكثر روعة |
Si esos policías militares se despiertan, lo primero que harán es trasladar a John y a los demás prisioneros a una ubicación más segura y perderemos nuestra oportunidad. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء النواب يستيقظ، فإن أول شيء هم سأفعل هو نقل جون وجميع السجناء الآخرين إلى مكان أكثر أمنا، ونفقد اطلاق النار. |
Aun así su tacto nunca conocerá climas más húmedos... | Open Subtitles | ورغم ذلك لمسته لن تذهب إلى مكان أكثر رطوبة. |
¿Hay algún lugar un poco más privado donde podamos hablar? | Open Subtitles | هل يوجد مكان أكثر خصوصية نتمكن من الحديث فيه ؟ |