"مكان أكثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un lugar más
        
    • sitio más
        
    • algún lugar más
        
    • un lugar mucho más
        
    • hay lugar más
        
    • ubicación más
        
    • climas más
        
    • algún lugar un poco más
        
    Quiero un lugar más privado con un comodo sofá y alguna bebida. Open Subtitles أرغب فى مكان أكثر خصوصية بمقعد مريح و بعض الشراب.
    Una de las preguntas que nos vienen a la mente es: ¿es nuestro mundo un lugar más seguro? UN وأحد هذه اﻷسئلة التي تطرأ على الذهن: هل عالمنا اﻵن مكان أكثر أمانا؟ إن نهاية الحرب الباردة جعلته كذلك إلى حد ما.
    En muchos aspectos, hoy el mundo es un lugar más seguro y mejor para vivir que lo que era hace un decenio. UN إن العالم اﻵن مكان أكثر أمنا وأفضل عيشا من عدة نــواح عما كان عليه قبل عقــد مــن الزمان.
    ¿Podemos ir a un sitio más tranquilo? Open Subtitles أل يمكننا إيجاد مكان أكثر هدوءاً؟
    Al, estoy aburrida. ¿No podemos ir a algún lugar más privado? Open Subtitles على , أنا أشعر بالملل ألا يمكننا أن نذهب الى مكان أكثر خصوصية?
    Si los Estados Unidos no estaban dispuestos a cumplir con sus obligaciones, las Naciones Unidas deberían buscar un lugar más imparcial. UN وقال إنه إذا لم تكن الولايات المتحدة مستعدة للوفاء بالتزاماتها، فإن على الأمم المتحدة أن تبحث لها عن مكان أكثر تجردا.
    Se trasladó provisionalmente al personal y los estudiantes a un lugar más seguro, a la espera de que mejoraran las condiciones de seguridad. UN وتم نقل كل من الموظفين والطلاب مؤقتا إلى مكان أكثر أمانا، ريثما تتحسن الحالة الأمنية.
    La propia Asamblea de Kosovo ha demostrado últimamente ser un lugar más transparente y democrático para el debate en virtud de las normas establecidas. UN وقد أثبتت الجمعية النيابية في كوسوفو مؤخرا أنها مكان أكثر شفافية وديمقراطية لإجراء المداولات وفقا للقواعد المرعية.
    De hecho, las familias habían pedido que se les permitiera salir de la zona hacia un lugar más seguro, pero se les había ordenado quedarse en la casa de Wa ' el al-Samouni. UN والواقع أن العائلات قد طلبت بأن يسمح لها بمغادرة المنطقة إلى مكان أكثر أمانا، لكنها أُمرت بالبقاء في منزل وائل السموني.
    Decidieron trasladarse a un lugar más seguro porque algunas de las casas de los vecinos habían sido bombardeadas y estaban ardiendo. UN ونظرا إلى أن بعض منازل الجيران كانت قد تعرضت للقصف وشبت فيها النيران، قرروا الانتقال إلى مكان أكثر أمانا.
    Un mundo sin armas nucleares es un lugar más seguro y próspero en el que vivir. UN والعالم الخالي من الأسلحة النووية هو مكان أكثر سلامة وأكثر أماناً وازدهاراً للعيش فيه.
    :: Construcción de un nuevo puesto en el sur de la zona de responsabilidad en un lugar más adecuado, en reemplazo del puesto existente del cual se retiró la FNUOS UN :: تشييد موقع جديد في جنوب المنطقة الواقعة تحت مسؤولية القوة في مكان أكثر ملاءمة بدلاً من موقع قائم انسحبت منه القوة
    Nos tomó unos 10 minutos subir esa duna. Lo que demuestra la necesidad de buscar un lugar más seguro. TED لقد استغرق منا 10 دقائق لصعود قمة هذا الكثيب وهذا يوضح السبب الذي من أجله انتقلوا إلى مكان أكثر أمنًا
    Todo era para hacer del mundo un lugar más seguro. Open Subtitles كل شيء كان عن جعل العالم مكان أكثر أمانا
    Y por mucho que lo aprecie realmente preferiría que la disculpa fuera en un lugar más público. Open Subtitles والأكثر من أنني أُقدّر ذلك بشدة , أنا حقاً أُفضّل بِأَنَّ يحدث كل هذا الإعتذار في مكان أكثر علناً بعض الشيء
    No soy un periodista. ¿No podemos hablar en un sitio más tranquilo? Open Subtitles أنا لست صحفيًا، أيمكننا التحدث في مكان أكثر هدوءًا؟
    ¡Podíamos haber bajado por un sitio más difícil! Open Subtitles ألم نستطع إيجاد مكان أكثر صعوبة لندخل منه ؟
    Si pudiéramos ir a un sitio más privado. Open Subtitles إذا إستطعنا أن نذهب إلى مكان أكثر خصوصية
    ¿Quieres ir a otro lugar? ¿A algún lugar más tranquilo para hablar? Open Subtitles هل تريدين انا نخرج لمكان آخر مكان أكثر هدوئا؟
    Debes aprender a cocinar desde un lugar mucho más tranquilo, muy en el fondo de ti. Open Subtitles يجب أن تتعلمي أن تطبخي من مكان أكثر هدوءاً في أعماقك
    No hay lugar más seguro o agradable. Open Subtitles لم يكن هناك مكان أكثر آماناً أو أكثر روعة
    Si esos policías militares se despiertan, lo primero que harán es trasladar a John y a los demás prisioneros a una ubicación más segura y perderemos nuestra oportunidad. Open Subtitles إذا كان هؤلاء النواب يستيقظ، فإن أول شيء هم سأفعل هو نقل جون وجميع السجناء الآخرين إلى مكان أكثر أمنا، ونفقد اطلاق النار.
    Aun así su tacto nunca conocerá climas más húmedos... Open Subtitles ورغم ذلك لمسته لن تذهب إلى مكان أكثر رطوبة.
    ¿Hay algún lugar un poco más privado donde podamos hablar? Open Subtitles هل يوجد مكان أكثر خصوصية نتمكن من الحديث فيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus