"مكان العمل هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el lugar de trabajo es
        
    • su establecimiento será
        
    La no discriminación de la mujer en el lugar de trabajo es un derecho constitucional. UN وعدم التمييز ضد المرأة في مكان العمل هو حق دستوري.
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما،
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ومن الممكن منعه منعا تاما،
    Cuando el deudor tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el que guarde una relación más estrecha con el contrato de origen. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Cuando el deudor tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el que guarde una relación más estrecha con el contrato de origen. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ تقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية ويمكن تفاديه تماما،
    Reconociendo que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما،
    La principal razón para vigilar las exposiciones a la radiación en el lugar de trabajo es crear una base para controlar las exposiciones y para asegurar el cumplimiento de los requisitos reglamentarios y la política de la dirección de la empresa. UN والسبب الرئيسي لرصد حالات التعرض لﻹشعاع في مكان العمل هو توفير أساس لضبط حالات التعرض وضمان التقيد بالمقتضيات التنظيمية والسياسات الادارية.
    La principal razón para vigilar las exposiciones a la radiación en el lugar de trabajo es crear una base para controlar las exposiciones y para asegurar el cumplimiento de los requisitos reglamentarios y la política de la dirección de la empresa. UN والسبب الرئيسي لرصد حالات التعرض لﻹشعاع في مكان العمل هو توفير أساس للحد من حالات التعرض وضمان التقيد بالشروط التنظيمية والسياسات الادارية.
    Se incluyen entre ellas la obligación de firmar un contrato de trabajo que señale las principales esferas de la relación laboral y estipule que el entorno laboral gozará de la mayor protección posible, teniendo en cuenta el hecho de que el lugar de trabajo es un domicilio privado. UN وتتضمن هذه الأحكام شرط وجود عقد توظيف ينظم المجالات الرئيسية لعلاقة العمل، وينص على وجوب حماية بيئة العمل قدر المستطاع، باعتبار أن مكان العمل هو منزل خاص.
    Consciente de que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN " وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما،
    Consciente de que el humo ajeno en el lugar de trabajo es un riesgo para la salud de los trabajadores que puede prevenirse enteramente, UN " وإذ يقر بأن التدخين غير المباشر في مكان العمل هو أحد الأخطار التي تهدد الصحة المهنية والتي يمكن منعها منعا تاما،
    El objetivo de la realización de ajustes en el lugar de trabajo es permitir a la persona para la que se realizan participar plenamente y en igualdad de condiciones en la vida activa. UN والهدف من أي ترتيب تيسيري في مكان العمل هو تمكين الشخص الذي يتخذ من أجله من المشاركة في الحياة العملية مشاركة كاملة ومتساوية.
    252. El objetivo de la movilización en torno a la elaboración de una ley sobre la igualdad en el lugar de trabajo es aplicar en esa esfera el principio constitucional de igualdad entre hombres y mujeres, con la idea de materializar la declaración de igualdad consagrada en las disposiciones constitucionales y las normas infraconstitucionales para prevenir y eliminar toda práctica discriminatoria que atente contra la dignidad de la mujer. UN 252- والهدف من التعبئة من أجل إصدار قانون يتناول المساواة في مكان العمل هو تفعيل المبدأ الدستوري المتمثل في المساواة بين الرجل والمرأة في هذا المجال، اهتداء بفكرة ترجمة إعلان المساواة المكرس في الأحكام الدستورية والمعايير دون الدستورية إلى منع ارتكاب أي ممارسات تمييزية تنال من كرامة المرأة والردع عن هذه الممارسات.
    Cuando el deudor tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el que guarde una relación más estrecha con el contrato originario. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Si el deudor tiene establecimientos en más de una unidad territorial, su establecimiento será el que guarde una relación más estrecha con el contrato originario. UN وإذا كان للمدين مكان عمل في أكثر من وحدة إقليمية، يكون مكان العمل هو المكان الأوثق صلة بالعقد الأصلي.
    Cuando el cedente o el cesionario tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el del lugar donde se ejerza su administración central. UN وإذا كان للمحيل أو المحال إليه مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه المحيل أو المحال إليه إدارته المركزية.
    Cuando el cedente o el cesionario tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el del lugar donde se ejerza su administración central. UN وإذا كان للمحيل أو المحال إليه مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه المحيل أو المحال إليه إدارته المركزية.
    Cuando el cedente o el cesionario tenga un establecimiento en más de un Estado, su establecimiento será el del lugar donde se ejerza su administración central. UN وإذا كان للمحيل أو المحال إليه مكان عمل في أكثر من دولة، يكون مكان العمل هو المكان الذي يمارس فيه المحيل أو المحال إليه إدارته المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus