Con el retiro de Georgia de la CEI se debe determinar un lugar especial para que ese país pueda participar. | UN | ومع انسحاب جورجيا من رابطة الدول المستقلة، لا بد من إيجاد مكان خاص لمشاركتها. |
En las comisarías que carecen de un lugar especial, los niños permanecen separados de los adultos detenidos. | UN | أما في الأقسام التي لا يوجد بها مكان خاص للأطفال، فإنهم يوضعون في مكان منفصل عن البالغين المحتجزين. |
El uso de cualquier aparato para tomar o transmitir una imagen de una persona en un lugar privado; | UN | - التقاط أو نقل صورة شخص في مكان خاص بجهاز من الأجهزة أياً كان نوعه؛ |
Las mujeres y niñas menstruantes carecen a menudo de un lugar privado donde cambiarse o lavar los paños que utilizan. | UN | ولا يتوفر في أغلب الأحيان للنساء والفتيات الحوائض مكان خاص لتغيير الخِرق المستعملة أو غسلها. |
Se mudó, consiguió su propio lugar, se sentó a esperar el llamado de su ex en vez de salir y continuar con su vida. | Open Subtitles | خرجت , وحصلت على مكان خاص بها , تجلس في انتظار زوجها السابق لاستدعاء بدلا من الخروج والحصول على حياتها. |
Estoy tan orgulloso que les pedía a sus padres que si los podía... llevar a algún lugar especial y ellos dijeron que si. | Open Subtitles | انا فخور جدا بأني سألت اولياء اموركم لأخذكم الى مكان خاص ووافقوا |
Hay un lugar especial en el interior de la mujer donde el bebé permanece abrigado y seguro hasta que está listo para venir al mundo. | Open Subtitles | نعم , يوجد مكان خاص بداخل جسم الأمرأة حيث يبقى الطفل دافئ وآمن حتى يصبح جاهزاً للخروج للعالم |
Solía creer que tenía un hogar un lugar especial que consideraba mío | Open Subtitles | لقد إعتدت الظن بأن لدي بيت مكان خاص أدعو بأنه لي |
Debe alojarla en un lugar especial, en donde nadie pueda lastimarla. | Open Subtitles | أنتم سوف تضعونها في مكان خاص في مكان لا يستطيع أحد إيذائها |
Vas a un lugar especial como un restaurante o al cine o a un museo. | Open Subtitles | يذهبون إلى مكان خاص كمطعم مثلاً أو سينما أو متحف أو يقضون الوقت معاً فحسب و يتحدثون |
hay un lugar especial en el infierno para tipos como tu, Frank. | Open Subtitles | هناك مكان خاص في الجحيم للرجال مثلك، فرانك. |
¡Música! Nos vamos a un lugar privado. O resolvemos nuestras diferencias fríamente o nos separamos. | Open Subtitles | إما أن تنسحبا إلى مكان خاص لتسوية خلافكما وإما الإفتراق |
En un lugar privado. | Open Subtitles | ضوضاء متواصلة بين الحين والآخر في مكان خاص |
Vamos a un lugar privado donde podamos hablar. | Open Subtitles | دعنا نذهب الى مكان خاص حيث يمكننا أن نتحدث |
Estoy esperando tener la oportunidad de abrir mi propio lugar. | Open Subtitles | عميقة بعد فترة ساتمكن من فتح مكان خاص بى |
Estuve toda la noche caminando y observando. Me conseguiré mi propio lugar. | Open Subtitles | كنت اتجول طوال الليل ، سوف احصل على مكان خاص بي |
Bueno, primero necesitamos encontrarla, así que, ¿se te ocurre algún lugar especial al que podría ir? | Open Subtitles | -علينا أن نجدها أوّلاً لذا أيمكنكِ أن تفكري في أيّ مكان خاص قد تكون ذهبت إليه؟ |
Quiero hablar de tener nuestra propia casa. | Open Subtitles | حسناً ، أريد أن أتحدث بشأننا أن نمتلك مكان خاص بنا. |
Hay un sitio especial en el infierno para mujeres que citan eso para justificar su mal comportamiento. | Open Subtitles | هناك مكان خاص في الجحيم لمن تتحدث بهذا الاقتباس الكريه لتبرر سلوكها المنحط |
Chuck tiene su propio sitio por el rio. | Open Subtitles | تشك" يملك مكان خاص بجانب النهر" |
En este caso, el menor permanecerá en un pabellón especial y, en caso de no haberlo, en un local especial. | UN | وفي هذه الحالة، يُتحفّظ على القاصر في جناح خاص أو في مكان خاص عند عدم وجود جناح كهذا. |
Usa el dinero para abrir la tienda de pesca y consigue una casa. | Open Subtitles | استخدم المال لشراء محل الأشرعة للحصول على مكان خاص بك |
Incluso estoy buscando, bueno, comprar una casa propia. | Open Subtitles | إنّي أفكر، كما تعلمين، في شراء مكان خاص بي. |
- Hubiera sido tan genial tener un lugar que fuera nuestro, donde pudiéramos sentarnos y leer cómics en paz. | Open Subtitles | من الرائع ان نمتلك مكان خاص بنا نستطيع الجلوس به وقراءة الكتب المصورة بسلام |
El empleador que contrate a mano de obra femenina deberá anunciar en forma bien visible en el lugar de trabajo el reglamento relativo al empleo de mujeres. Deberá igualmente reservar un lugar para que las mujeres puedan rezar y descansar durante las pausas reglamentarias | UN | على صاحب العمل الذي يستخدم نساء في العمل أن يعلن في مكان ظاهر بمقر العمل عن نظام تشغيل النساء مع تخصيص مكان خاص للنساء لأداء الصلاة وقضاء أوقات الراحة المحددة في القانون. |
¿Por qué no vamos a celebrarlo tú y yo en algún lugar privado y alcohólico? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نذهب معاً لنحتفل في مكان خاص و مليء بالكحول ؟ |
¿Qué? ¿De verdad no vas a enseñármelo? Vamos a algún sitio privado. | Open Subtitles | هل سوف لا تريني الكتاب؟ . فل نذهب الى مكان خاص |
¿Hay algún sitio privado donde podamos hablar? | Open Subtitles | هل هناك مكان خاص نستطيع التحدث به؟ |