"مكان عملها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • su lugar de trabajo
        
    • su establecimiento
        
    • el lugar de trabajo
        
    • donde trabaja
        
    • su trabajo
        
    • dónde trabajaba
        
    • su lugar de empleo
        
    • dónde trabaja
        
    Fue detenida regularmente por períodos breves, interrogada e intimidada, en su lugar de trabajo o cuando visitaba a su hermana en la prisión. UN إذ كان يُقبض عليها دائماً لفترات قصيرة، وتخضع للاستجواب والتخويف سواء أثناء زيارة شقيقتها في السجن أو في مكان عملها.
    Fue detenida regularmente por períodos breves, interrogada e intimidada, en su lugar de trabajo o cuando visitaba a su hermana en la prisión. UN إذ كان يُقبض عليها دائماً لفترات قصيرة، وتخضع للاستجواب والتخويف سواء أثناء زيارة شقيقتها في السجن أو في مكان عملها.
    ¿La escuchaste sin querer diciendo que iba a atacar esta comisaría, su lugar de trabajo? Open Subtitles أنتِ نوعاً ما تنصتي عليها تقول أنها ستهاجم هذا المركز، مكان عملها ؟
    El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. UN أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية.
    Generalmente las mujeres que trabajan denuncian casos de acosa sexual en el lugar de trabajo. UN وكثيرا ما تبلغ المرأة العاملة عن حدوث مضايقات جنسية في مكان عملها.
    Después de borrarla, yo... fui a donde trabaja y la invité a salir. Open Subtitles بعد ما فعلنا بها المسح ذهبت الى مكان عملها وسالتها
    Porque estas soluciones ambientales que Julie hace en su hogar, en su trabajo y en su escuela afectan a todo su entorno. TED لأن هذه الحلول البيئية التي يمكن أن تتخذها جولي في منزلها و مكان عملها و مدرستها .تؤثر على كل من يعيش حولها
    Un día, quise averiguar dónde trabajaba. Open Subtitles ذات يوم، قرّرت إكتشاف مكان عملها
    Si las prestaciones por hijos a las que tiene derecho su cónyuge son más elevadas, el trabajador no recibe las prestaciones por hijos en su lugar de trabajo. UN فإذا كانت استحقاقات الطفل التي يحصل عليها الشريك أعلى لا يكون للعامل أو العاملة الحق في استحقاقات الطفل في مكان عمله أو مكان عملها.
    El primer nombre tal vez son tabú en su lugar de trabajo, y si ese es el caso, te acabas de quedar sin trabajo. Open Subtitles الاسماء الاولى ممنوعة في مكان عملها وان كان هذا هو الحال فلقد عرقلت نفسك في الوظيفة للتو
    Para los partidos de cualquier ADN que podría han encontrado vuelos de las cosas personales que recibieron de su lugar de trabajo, pero ... Open Subtitles لأجل ان نطابق الحمض النووي وجدوا اشياءخاصة بها حصلوا عليها من مكان عملها
    37. La Sra. Theresa Andrawes, de 22 años de edad, había sido aparentemente secuestrada cuando salía de su lugar de trabajo el 2 de abril de 1998. UN 37- ادعي أن السيدة تيريزا أندراوس، وعمرها 22 عاماً، اختُطفت خارج مكان عملها في 2 نيسان/أبريل 1998.
    Tras la salida del autor, al parecer su hermana fue interrogada y amenazada de muerte en su lugar de trabajo por militares, que deseaban conocer el paradero del autor. UN 2-8 وبعد رحيل صاحب البلاغ، أُفيد أن أفراداً من العسكريين، كانوا يرغبون في معرفة مكان تواجده، قد قاموا باستجواب شقيقته في مكان عملها وبتهديدها بالقتل.
    Los organismos de las Naciones Unidas cada vez han reconocido más la necesidad de abordar la cuestión del VIH/SIDA en su lugar de trabajo. UN 61 - وقد زاد تسليم وكالات الأمم المتحدة بالحاجة إلى التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مكان عملها.
    El tribunal resolvió que la CIM no era aplicable, dado que el contrato de venta pertinente no se había celebrado con el demandado sino con otra empresa que, si bien estaba asociada al demandado, tenía su establecimiento en Chile. UN وقد رأت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تنطبق ﻷن عقد البيع ذا الصلة لم يبرم مع المدعى عليها بل مع شركة أخرى يقع مكان عملها في شيلي، مع أنها مرتبطة مع المدعى عليها.
    Un fabricante canadiense de medicamentos genéricos celebró un contrato con una empresa que tenía su establecimiento en la República Checa para la fabricación y suministro de ingredientes farmacéuticos. UN أبرمت شركة كندية تنتج عقاقير رديفة عقدا مع مؤسسة مكان عملها في الجمهورية التشيكية لصنع وتوريد مكونات دوائية.
    La demandante sostenía que era discriminada en el lugar de trabajo por resistirse al hostigamiento y las insinuaciones sexuales por parte del demandado. UN وزعمت الشاكية أنها مجني عليها في مكان عملها لمقاومتها إيماءات جنسية للمدعى عليه.
    La autora también alega que es cristiana y que su antiguo empleador le había prohibido que exhibiera objetos religiosos en el lugar de trabajo, donde ella también vivía. UN وتزعم مقدمة الطلب أيضاً أنها مسيحية وأن رب عملها السابق حظر عليها إظهار مفردات دينية في مكان عملها وهو أيضاً المكان الذي تقيم فيه.
    Una mujer encinta asegurada recibe un subsidio especial de maternidad si una sustancia química, radiación o enfermedad infecciosa en el lugar donde trabaja puede representar un riesgo para el feto o la gestación. UN وتستحق المرأة المؤمن عليها الحامل بدل اﻷمومة الخاص إذا وجدت مواد كيميائية أو إشعاعات أو أمراض معدية في مكان عملها من شأنها أن تؤدي إلى تعريض الجنين أو مجريات الحمل للخطر.
    La busqué en su trabajo... pero hace rato que no hablamos. Open Subtitles لقد بحثت عنها فى مكان عملها ولكنى لم اتصل بها مطلقا
    Quisiera mostrarle dónde trabajaba. Open Subtitles اريد ان اعرض عليك مكان عملها
    Un verano se invitó a una organización no gubernamental a visitar esa comunidad a fin de que impartiera capacitación en el desarrollo de aptitudes para que las mujeres trabajadoras pudieran en definitiva reunir las condiciones para un trabajo de nivel superior en su lugar de empleo. UN وقد دُعيت منظمة غير حكومية في أحد فصول الصيف لزيارة هذا المجتمع المحلي وتقديم تدريب لتنمية المهارات، بحيث تتمكن المرأة العاملة في نهاية المطاف من التأهل لوظيفة رفيعة المستوى في مكان عملها.
    Genial. Simplemente muéstrame dónde trabaja. Open Subtitles جيد ، فالترينى مكان عملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus