La plataforma chechena nunca había apoyado la secesión o la independencia de ninguna provincia en ninguna parte del mundo. | UN | والبرنامج الشيشاني لم يؤيد على الاطلاق الانفصال أو الاستقلال لأي مقاطعة في أي مكان في العالم. |
Hungría no vacilará en elevar su voz cuando se violen los derechos humanos en cualquier parte del mundo. | UN | ولن تتردد هنغاريا في رفع صوتها عندما تنتهك حقوق الإنسان في أي مكان في العالم. |
Esta es la primera vez que el combustible de carburo rico en plutonio se ha reprocesado, en cualquier parte del mundo. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي تُعاد فيها معالجة خليط وقود الكربيد الغني بالبلوتونيوم في أي مكان في العالم. |
Condenamos toda violación de derechos humanos que suceda en cualquier lugar del mundo. | UN | ونحن ندين أي انتهاك لحقوق الانسان في أي مكان في العالم. |
No existe ninguna entidad autónoma o gobierno autónomo en ningún lugar del mundo que tenga competencia para recibir a representantes de Estados extranjeros. | UN | وليس هناك استقلال ذاتي أو حكومة ذاتية في أي مكان في العالم يقع ضمن اختصاصاتها استقبال ممثلين عن الدول الأجنبية. |
No hay lugar en el mundo donde la desgracia humana sea mayor que en una cárcel de mujeres. | UN | فما من مكان في العالم تكون معاناة الإنسان فيه أكبر من معاناته في السجون النسائية. |
En nuestra opinión, para que la Corte sea realmente universal debería beneficiar a las víctimas de todas las partes del mundo. | UN | ونرى أنه لكي تكون المحكمة عالمية حقاً، ينبغي أن تكون ذات فائدة للضحايا في كل مكان في العالم. |
Si viven en una parte del mundo donde las emisiones per cápita ya son altas, nos orienta hacia la reducción de la demanda de energía. | TED | إذا كنت تعيش في مكان في العالم حيث نسبة الانبعاثات للفرد الواحد مرتفعة أصلا، فإن ذلك سيوجّهنا حول تخفيض طلب الطاقة. |
Y todo el deporte indio descubrió que puedes buscar el mejor producto al mejor precio en cualquier parte del mundo. | TED | وفجأة إستيقظت الرياضة الهندية للواقع بأنك تستطيع توفير أفضل منتج بأفضل سعر من أي مكان في العالم |
Puede estar en cualquier parte del mundo. Nunca más lo veremos de nuevo. | Open Subtitles | قد يكون في أي مكان في العالم الان ولن نراه مجددا |
Está equipado con un GPS universal, cuando no hay señal de celular, el GPS navega en cualquier parte del mundo. | Open Subtitles | أجل إنه مدرج بجهاز مواقع كوني ولا إشارة خلوي فيه ويمكنه أن يرشدنا لأي مكان في العالم |
Puedo en encenderlo, y programarlo para que diga que está en cualquier parte del mundo que queramos que diga por si está siendo rastreado. | Open Subtitles | يمكنني تشغيله وبرمجته على ان يكون في اي مكان في العالم نريده ان يكون , فقط احتياطًا اذا تم تعقبه |
Llamadas telefónicas pueden hacerse desde cualquier hogar a cualquier parte del mundo. | UN | ويمكن اجراء المكالمات الهاتفية من أي منزل الى أي مكان في العالم. |
Nuestro país rechaza todos los tipos de ensayos nucleares en cualquier parte del mundo y considera que constituyen una amenaza para la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويرفض بلدي جميع أنواع التجارب النووية في أي مكان في العالم ويعتقد أنها تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين. |
El aspecto excepcional de la DMC era la amplitud de la banda observada, que permitía obtener diariamente imágenes de cualquier lugar del mundo. | UN | وتتمثل المزية الفريدة لتشكيلة سواتل رصد الكوارث في الرقعة الواسعة التي تغطيها والتي تتيح تصوير أي مكان في العالم يوميا. |
Toda la información clave sobre la vida en la Tierra estará disponible para cualquiera, a petición, en cualquier lugar del mundo. | TED | إنها تصنع المعلومات الأساسية حول الحياة على الأرض وجعلها متاحة للجميع، عند الطلب، في أي مكان في العالم. |
Hablando sobre el peor lugar del mundo... para arrestar un sospechoso, ¿verdad? | Open Subtitles | أسوأ مكان في العالم للقبض على مشتبه به أليس كذلك؟ |
La discriminación racial, tal como se la define en la Convención, puede producirse en cualquier lugar del mundo. | UN | فالتمييز العنصري بحسب تعريفه في الاتفاقية يمكن أن يحدث في أي مكان في العالم. |
14. Actualmente en ningún otro lugar del mundo son más desesperadas las condiciones sociales ni merecen atención más urgente que en los países menos adelantados. | UN | ١٤ - ما من مكان في العالم اليوم أحواله الاجتماعية تبعث على اليأس وتستحق اهتماما عاجلا أكثر من أقل البلدان نموا. |
Ningún otro lugar en el mundo se cosechan estas ninfas de libélulas como aquí. | Open Subtitles | لايوجد مكان في العالم تجمع فيه صغار ذباب التنين إلا في الصين |
Los delegados a la Convención han tenido la oportunidad de examinar las constituciones de varios países para seleccionar lo mejor de todas partes del mundo. | UN | وأتيحت لمندوبي المؤتمر فرصة دراسة دساتير مختلف البلدان حتى يتمكنوا من اختيار اﻷفضل من كل مكان في العالم. |
Además. formula un llamamiento a la comunidad internacional con la esperanza de que, gracias a su conciencia y voluntad, la experiencia del país no se repita en ninguna región del mundo. | UN | وناشد ضمير المجتمع الدولي وصدق عزيمته على أمل ألا تتكرر تجربة بلده مرة أخرى في أي مكان في العالم. |
Es como mi sueño de todas las noches, donde visitamos los mejores lugares del mundo | Open Subtitles | هذا لأنك لا تحسب أحلامي كُل ليلة حيث زرنا كل مكان في العالم |
Sí la SIM se conecta en cualquier lugar del planeta, sus oídos lo recogerán. | Open Subtitles | ان كانت ذلك الرقم يتصل بأي مكان في العالم سوف يتصنتون عليه |
Si te reúnes conmigo fuera de mi antiguo despacho en una hora, entonces podremos tomar un vuelo a cualquier rincón del mundo, como planeamos. | Open Subtitles | إن قابلتِـني خارج مكتبي القديم بعد ساعة من الآن يمكننا الرحيل إلى أي مكان في العالم كما خططنا |
Puedes estar en el mejor sitio del mundo pero tú aún estás encadenado a tu escritorio. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تكوني في أفضل مكان في العالم ولا تزالين ملتصقة بمكتبك |
Damas y caballeros un espectáculo nunca antes visto en ninguna parte en el mundo. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، مشهد لم يُرى من قبل في أي مكان في العالم. |
El objetivo es crear una infraestructura de tecnología de la información capaz de transmitir instantáneamente los textos, las imágenes y la voz de la Organización a casi todos los rincones del mundo. | UN | والهدف هو إنشاء هيكل أساسي لتكنولوجيا المعلومات قادر على نقل الرسائل على الفور سواء بالنص أو الصورة أو الصوت من المنظمة إلى أي مكان في العالم تقريبا. |