"مكتبان إقليميان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos oficinas regionales
        
    Actualmente, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna tiene dos oficinas regionales en lugares de destino fuera de la sede: Ginebra y Nairobi. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتبان إقليميان في مركزي عمل خارج المقر، في جنيف ونيروبي.
    Se han establecido dos oficinas regionales, contratándose hasta la fecha un total de 279 agentes de policía. UN كما أنشئ مكتبان إقليميان جند لهما حتى الآن ما مجموعه 279 فردا من أفراد الشرطة.
    Red de área extendida, dos oficinas regionales UN شبكة منطقة واسعة، مكتبان إقليميان
    La Misión tiene dos oficinas regionales, una en Kinshasa para la región occidental, y la otra en Goma, para la región oriental, que coordinan el apoyo descentralizado a las 17 oficinas sobre el terreno y 5 suboficinas comprendidas en sus respectivas jurisdicciones, incluido el cuartel general de la Misión en Kinshasa. UN ولدى البعثة مكتبان إقليميان مقرهما في كينشاسا، بالنسبة للمنطقة الغربية، وغوما بالنسبة للمنطقة الشرقية، يتوليان تنسيق ترتيبات الدعم اللامركزي المقدم إلى المكاتب الميدانية التابعة لهما وعددها 17 مكتبا و 5 مكاتب فرعية، بما في ذلك مقر البعثة في كينشاسا.
    Como parte integral de la estrategia de la visión conjunta, se establecieron dos oficinas regionales en los distritos de Kono y Bombali y se están creando otras seis oficinas regionales sobre el terreno en Kenema, Bo, Kailahun, Pujehun, Port Loko y Kabala. UN 60 - أنشئ مكتبان إقليميان في مقاطعتي كونو وبومبالي، وهناك ستة مكاتب ميدانية إقليمية أخرى قيد الإنشاء في مقاطعات كينيما وبو وكايلاهون وبوجيهيجون وبورت لوكو وكابالا، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من استراتيجية الرؤية المشتركة.
    La Misión tiene dos oficinas regionales, una en Kinshasa para la región occidental, y otra en Goma, para la región oriental, que coordinan el apoyo descentralizado a las 17 oficinas sobre el terreno y 5 suboficinas comprendidas en sus respectivas jurisdicciones, incluido el cuartel general de la Misión en Kinshasa. UN ولدى البعثة مكتبان إقليميان مقرهما في كينشاسا للمنطقة الغربية وفي غوما للمنطقة الشرقية، يتوليان في إطار صلاحياتهما تنسيق ترتيبات الدعم اللامركزي المقدم إلى المكاتب الميدانية التابعة لهما وعددها 17 مكتبا و 5 مكاتب فرعية، بما في ذلك مقر البعثة في كينشاسا.
    La Misión tiene dos oficinas regionales, una en Kinshasa para la región occidental y la otra en Goma, para la región oriental, las cuales coordinan los arreglos de apoyo descentralizado a las 17 oficinas sobre el terreno y 5 suboficinas comprendidas en sus respectivas jurisdicciones, incluido el cuartel general de la Misión en Kinshasa. UN وللبعثة مكتبان إقليميان أحدهما في كينشاسا لتغطية المنطقة الغربية والآخر في غوما لتغطية المنطقة الشرقية، وهما ينسقان الدعم غير المركزي المقدم إلى المكاتب الميدانية السبعة عشر والمكاتب الفرعية الخمسة المشمولة بسلطتيهما، إضافة إلى مقر البعثة في كينشاسا.
    La Misión tiene dos oficinas regionales, una en Kinshasa para la región occidental, y la otra en Goma, para la región oriental, que coordinan el apoyo descentralizado a las 17 oficinas sobre el terreno y 5 suboficinas comprendidas en sus respectivas jurisdicciones. UN وللبعثة مكتبان إقليميان أحدهما في كينشاسا لتغطية المنطقة الغربية والآخر في غوما لتغطية المنطقة الشرقية، وهما ينسقان الدعم غير المركزي المقدم إلى المكاتب الميدانية السبعة عشر والمكاتب الفرعية الخمسة المشمولة بسلطتيهما.
    c) dos oficinas regionales (en Chalatenango y San Miguel), a un costo de 2.300 dólares por mes para el período de cinco meses comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de abril de 1995 (11.500 dólares); UN )ج( مكتبان إقليميان )في شالاتينانغو وسان ميغويل( بمعدل ٣٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة الخمسة أشهر الممتدة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٥ )٥٠٠ ١١ دولار(؛
    dos oficinas regionales de la OMI se han inaugurado ya en Nairobi y en Accra y se ocuparán, respectivamente, de las subregiones del África oriental y meridional y del África occidental y central (de habla inglesa). UN وافتتح بالفعل مكتبان إقليميان تابعان لمنظمة في نيروبي، كينيا، وفي أكرا، غانا، لخدمة منطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية دون الإقليمية ومنطقة أفريقيا الغربية والوسطى (الناطقة بالانكليزية)، على التوالي.
    dos oficinas regionales, la de América Latina y el Caribe y la de Asia y el Pacífico, no presentaron sus inventarios al 31 de diciembre de 2003, por lo cual sus bienes no fungibles no figuraron en el inventario de ONU-Hábitat al 31 de diciembre de 2003. UN 46 - ولم يقدم مكتبان إقليميان هما المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمكتب الإقليمي لآسيـا والمحيط الهادئ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 تقريريهما عن الجرد، وأسفـر ذلك عن عدم إدراج ممتلكاتهما غير المستهلكة في تقرير موئـل الأمم المتحدة عن الجـرد في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El cuartel general de la Misión sigue estando en Freetown y habrá dos oficinas regionales en Kenema y Murray Town, mientras que en el período que abarca el presupuesto 2004/2005, había cinco oficinas regionales en Kenema, Port Loko, Magburaka, Murray Town y Koidu. UN وما زال مقر البعثة في فريتاون، وسيكون هناك مكتبان إقليميان في كينيما وموراي تاون، وذلك مقابل خمسة مكاتب إقليمية كانت موجودة في إطار ميزانية 2004/2005 في كل من كينيما، وبورت لوكو، وماغبوراكا، وموراي تاون، وكويدو.
    En respuesta a la pregunta formulada por el representante de la Unión Europea, la Alta Comisionada dice que actualmente hay dos oficinas regionales en Asia y el Pacífico: una en Bangkok, para los 10 países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental; la otra en Suva, para los 16 países del Foro de las Islas del Pacífico, Australia y Nueva Zelandia inclusive. UN 48 - وردا على سؤال الاتحاد الأوروبي، قالت المفوضة السامية أنه يوجد حاليا مكتبان إقليميان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: أحدهما في بانكوك، للبلدان الـ 10 في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا؛ والآخر في سوفا، للبلدان الـ 16 الأعضاء في محفل دول المحيط الهادئ، بما فيها استراليا ونيوزيلندا.
    Hasta julio de 2013, había dos oficinas regionales que coordinaban la respuesta del ACNUR a la situación en la República Árabe Siria: la Oficina de Europa, que gestionaba las operaciones en Turquía, y la Oficina para Oriente Medio y África del Norte, que se ocupaba de las operaciones en otros países. UN 42 - إلى غاية تموز/يوليه 2013، كان هناك مكتبان إقليميان يعملان على تنسيق مبادرات المفوضية في مجال الاستجابة للوضع في الجمهورية العربية السورية: فقد أدار مكتب أوروبا العمليات في تركيا، فيما أشرف مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا على العمليات القطرية الأخرى.
    148. El Defensor cívico provincial fue establecido en 2002 por la Decisión sobre el Defensor cívico provincial de la Asamblea Provincial, tiene su sede en Novi Sad y dos oficinas regionales en Pančevo y Subotica. UN 148- أنشئت وظيفة أمين المظالم الإقليمي في عام 2002 بموجب قرار الجمعية الإقليمية بشأن أمين المظالم الإقليمي(). ويوجد مقر أمين المظالم الإقليمي في نوفي ساد، وأنشئ مكتبان إقليميان أيضاً في بنشيفو وسوبوتيكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus