"مكتبنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuestra oficina
        
    • la oficina
        
    • nuestras oficinas
        
    • oficina de
        
    • nuestro despacho
        
    • nuestros estudios
        
    Quisiera mencionar brevemente la cooperación de nuestra oficina con otras organizaciones regionales e internacionales. UN أود أن أشير بإيجاز إلى تعاون مكتبنا مع المنظمات الدولية واﻹقليمية اﻷخرى.
    Sin ir muy lejos en el tiempo, en 1990. Esa es nuestra oficina. TED يعود بعيدا إلى الوراء من حيث الزمن، 1990م، ذلك هو مكتبنا.
    Conocimos a Anna varias semanas antes en nuestra oficina de Tijuana, donde explicó que temía que ella y su hijo fueran asesinados en México. TED كنا قد التقينا آنا قبل أسابيع في مكتبنا في تيوانا، حيث عبرت عن خوفها من أنها وابنها سيقتلون في المكسيك.
    ¿Sra. Pratt? la oficina en Berlín detuvo al director de la morgue. Open Subtitles يا سيدة برات ان مكتبنا في برلين اعتقل مدير المشرحة
    Tenemos este cartel en nuestras oficinas de Palo Alto y expresa nuestra visión de cómo deberíamos relacionarnos con el futuro. TED لدينا هذا الإعلان في مكتبنا ببالو ألتو، وهو يعبر عن نظرتنا عن كيف نحاول التجاوب مع المستقبل.
    Sugiero que envíes a alguien de nuestra oficina de San Francisco a trabajar en ello. Open Subtitles حسنا, إذا أقترح أن ترسل رجلا من مكتبنا في سان فرانسيسكو ليعيد التقييم
    La fiscal agradece sus esfuerzos, pero nuestra oficina se hará cargo del caso. Open Subtitles المدعي العام يُقدر قدراتك، لكن مكتبنا سوف يتكفل بالقضية من هنا.
    A la luz de la muerte de nuestro testigo clave, nuestra oficina necesita tiempo para reexaminar su estrategia. Open Subtitles بُناءًا على وفاة شاهدنا الرئيسي الأول يحتاج مكتبنا إلى وقت من أجل إعادة فحص إستراتيجيته
    El jueves pasado cerramos nuestra oficina en Suriname. UN وأغلقنا يوم الخميس الماضي مكتبنا في سورينام.
    La asistencia brindada por nuestra oficina en Bakú se incrementará con el apoyo prestado a través de la frontera por nuestra operación en la República Islámica del Irán. UN ولا تني المساعدة التي يوفرها مكتبنا فــي باكو تتزايد الى جانب الدعم العابر للحدود من منطقة عملياتنا في ايران.
    Agradeceríamos que el texto original de los mensajes se transmitiera al Departamento de Estado de los Estados Unidos y que se informara a nuestra oficina de su respuesta. UN والرجا التفضل بإحالة النص اﻷصلي لكل رسالة منهما الى وزارة خارجية الولايات المتحدة وإفادة مكتبنا بردها . ضميمة
    El jueves pasado cerramos nuestra oficina en Suriname. UN وأغلقنا يوم الخميس الماضي مكتبنا في سورينام.
    La asistencia brindada por nuestra oficina en Bakú se incrementará con el apoyo prestado a través de la frontera por nuestra operación en la República Islámica del Irán. UN ولا تني المساعدة التي يوفرها مكتبنا فــي باكو تتزايد الى جانب الدعم العابر للحدود من منطقة عملياتنا في ايران.
    Mientras les hablo hoy, hay aproximadamente unas 350 personas trabajando afanosamente en nuestra oficina principal. UN وفي الوقت الذي أخاطبكم فيه اليوم يوجد لدينا ٣٥٠ شخصا يعملون بهمة ونشاط في مكتبنا الرئيسي.
    Asimismo, nos acerca más a nuestros colegas de la Agencia Espacial Europea (AEE), quienes a lo largo de los años han proporcionado un apoyo invalorable a la labor de nuestra oficina. UN كما أنه يقربنا من زملائنا في الوكالة الفضائية اﻷوروبية التي ما فتئت عبر السنوات تدعم مكتبنا دعما قيما.
    Quisiera ahora examinar brevemente la cooperación de nuestra oficina con otras organizaciones internacionales y regionales en el año transcurrido. UN أود اﻵن أن أستعرض بإيجاز تعاون مكتبنا مع المنظمات الدولية والاقليمية اﻷخرى خلال العام الماضي.
    la oficina tiene una copia de la lista de invitados a la cena en la que viste al sujeto. Open Subtitles لقد حصل مكتبنا على نسخة من قائمة المدعوين من حفل العشاء الذي قابلتِ فيه هذا الشخص
    Es Stefanie, la recepcionista de la oficina. Open Subtitles إنها ستيفاني، موظّفة الاستقبال في مكتبنا
    Quizá por eso estaban tan ansiosos de atacar nuestras oficinas el 29 de abril. Open Subtitles ربّما يكون الخاتم هو سبب حرصهم على مهاجمة مكتبنا يوم 29 نيسان
    Un coche le llevará hasta nuestras oficinas Open Subtitles نحن سيكون عندنا وارد سيارة أنت إلى مكتبنا.
    Fue una llamada anónima. Una pista que llegó a nuestro despacho. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من مجهول لقد زود مكتبنا بالمعلومات
    Colegas de nuestros estudios de Londres y Hamburgo llevaron a cabo la auditoría. UN وقد أجرى المراجعة أعضاء فريق من مكتبنا في لندن وهامبورغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus