"مكتب إقامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Administración
        
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones al establecimiento de la Oficina de Administración de Justicia. UN 24 - واللجنة الاستشارية ليس لديها أيّ اعتراض على إنشاء مكتب إقامة العدل.
    Sus recomendaciones acerca de los diversos puestos de la Oficina de Administración de Justicia se exponen en los párrafos 38, 39 y 48 de su informe. UN وقد وردت توصياتها المتعلقة بكل وظيفة في مكتب إقامة العدل في الفقرات 38 و 39 و 48 من تقريرها.
    En ese contexto, la Oficina de Administración de Justicia deberá estar encabezada por un funcionario de categoría superior que participe en las reuniones de coordinación y en la adopción de decisiones de índole normativas. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يرأس مكتب إقامة العدل موظف كبير يشارك في اجتماعات التنسيق وصنع القرار بشأن السياسات.
    Por consiguiente, sería una buena idea localizar las nuevas funciones en un órgano neutral, como la Oficina de Administración de Justicia y no en el Departamento de Gestión. UN ولذا، فإنه من المستحسن وضع الترتيبات الجديدة في هيئة محايدة، مثل مكتب إقامة العدل، وليس في إدارة الشؤون الإدارية.
    También es necesaria la creación de la Oficina de Administración de Justicia para poder gestionar los enormes cambios propuestos. UN وهناك حاجة أيضا إلى إنشاء مكتب إقامة العدل من أجل إدارة التغيرات الهائلة المقترحة.
    Los puestos en la Oficina de Administración de Justicia ya han sido anunciados, y se ha puesto en marcha el proceso de selección. UN وتم الإعلان بالفعل عن وظائف مكتب إقامة العدل، وتجري حاليا عملية انتقاء الموظفين.
    Se ha pedido a la Oficina de Administración de Justicia que presente un informe a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones acerca del funcionamiento del nuevo sistema. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    la Oficina de Administración de Justicia vela por la gestión eficiente y la coordinación general del sistema de justicia de las Naciones Unidas. UN ويتمثل دور مكتب إقامة العدل في كفالة إدارة نظام العدالة في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة وتنسيقه على نحو شامل.
    El presupuesto para viajes de la Oficina de Administración de Justicia debe satisfacer todas esas necesidades. UN ويلزم أن تلبي ميزانية مكتب إقامة العدل مختلف هذه الاحتياجات.
    la Oficina de Administración de Justicia es un importante guardián de la independencia del sistema interno de justicia. UN ويُعتبر مكتب إقامة العدل حارسا هاما على استقلال النظام الداخلي لإقامة العدل.
    En su labor, el Consejo ha contado con el eficaz apoyo de la Oficina de Administración de Justicia. UN وقد تلقى المجلس في أداء عمله دعما هاما من مكتب إقامة العدل.
    Sin embargo, hay que tener en cuenta que no se contempló la construcción de una sala provisional para el tribunal ni la de una sala permanente para el Tribunal Contencioso-Administrativo cuando se estableció la Oficina de Administración de Justicia. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يرصَد، لدى إنشاء مكتب إقامة العدل، أي اعتماد لبناء قاعة مؤقتة أو دائمة لمحكمة المنازعات.
    En la actualidad, la Oficina Ejecutiva del Secretario General está prestando su apoyo operacional y presupuestario a la Oficina de Administración de Justicia. UN وفي الوقت الحالي، يقدم المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم التشغيلي والمتعلق بالميزانية إلى مكتب إقامة العدل.
    la Oficina de Administración de Justicia también brindó asistencia al Consejo de Justicia Interna en su labor. UN كما قام مكتب إقامة العدل بتقديم الدعم لمجلس العدل الداخلي في عمله.
    la Oficina de Administración de Justicia se trasladó a la sección 1 en 2009. UN وقد نُقل مكتب إقامة العدل إلى الباب 1 في عام 2009.
    la Oficina de Administración de Justicia informará a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre el funcionamiento del nuevo sistema. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    la Oficina de Administración de Justicia informará a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre el funcionamiento del nuevo sistema. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    la Oficina de Administración de Justicia informará a la Asamblea en su sexagésimo quinto período de sesiones sobre el funcionamiento del nuevo sistema. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El presupuesto de la Oficina de Administración de Justicia tampoco contiene fondos para personal temporario general que le permitan reemplazar al personal en licencia de maternidad o licencia prolongada de enfermedad. UN وكذلك، لا تتضمن ميزانية مكتب إقامة العدل اعتمادات للمساعدة المؤقتة العامة من أجل التعامل مع حالات غياب الموظفين في إجازات أمومة أو إجازات مرضية طويلة الأجل.
    En la actualidad, el presupuesto de la Oficina de Administración de Justicia no es suficiente para financiar estas actividades. UN وفي الوقت الحالي، فإن ميزانية مكتب إقامة العدل لا تكفي للسماح بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus