Primer informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central | UN | التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
En 2011, se creó la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central, con sede en Libreville (Gabón). | UN | 63 - في عام 2011، أُنشئ مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في ليبرفيل، غابون. |
Primer informe sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central | UN | التقريــر الأول للأميــن العــام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
Oficina Regional de las Naciones Unidas para Asia Central (UNOCA) | UN | مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central | UN | مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
El exceso de gasto previsto, se compensará en parte con un gasto inferior en 968.000 dólares de la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA). | UN | ويقابل التجاوز المتوقع في الإنفاق جزئيا نقص في إنفاق مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بواقع 000 968 دولار. |
Actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor | UN | أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا والمناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة |
Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة |
En consecuencia, recomiendo prorrogar el mandato de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central por un período de 18 meses. | UN | وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة 18 شهرا. |
Los tres actos fueron organizados por la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), en su calidad de secretaría del Comité. | UN | وكانت المناسبات الثلاث من تنظيم مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، لتوليه أمانة اللجنة. |
Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
Actividades de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central y sobre las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor | UN | أنشطة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وعن المناطق المتضررة من عمليات جيش الرب للمقاومة |
Ambas reuniones fueron organizadas por la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA), en su calidad de secretaría del Comité. | UN | وتولى تنظيم الاجتماعين الوزاريين مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، بوصفة متوليا لمهام أمانة اللجنة. |
En consecuencia, recomiendo prorrogar nuevamente el mandato de la Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central por un período de 18 meses. | UN | وبناء على ذلك، أوصي بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمدة ثمانية عشر شهرا. |
Oficina Regional de las Naciones Unidas para África Central | UN | مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |
la Oficina de las Naciones Unidas para África Central (UNOCA) fue inaugurada oficialmente por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos el 2 de marzo de 2011. | UN | وفي 2 آذار/مارس 2011، افتتح وكيل الأمين العام للشؤون السياسية مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا بصورة رسمية. |
La experiencia adquirida en el establecimiento de misiones anteriores ya está repercutiendo positivamente en la labor que se realiza para establecer una Oficina Regional de las Naciones Unidas en África Central. | UN | ويستفاد فعلا في الجهود الحالية لإنشاء مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا من الدروس المستخلصة من عمليات بدء البعثات السابقة. |
Para los preparativos de esa cumbre, así como para la celebración de la cumbre propiamente dicha y la aplicación de las medidas de seguimiento conexas, se necesitará apoyo de la UNOCA. | UN | ومن ثم، فإن الأعمال التحضيرية لعقد ذلك المؤتمر، وكذلك المؤتمر نفسه وما يتصل به من أعمال وإجراءات للمتابعة، ستحتاج إلى دعم من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا. |
El Comité subrayó la necesidad de desarrollar planes de acción nacionales y pidió la ayuda de la UNOCA a ese respecto. | UN | وأبرزت اللجنة أهمية وضع خطط عمل وطنية، والتمست مساعدة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا في هذا الخصوص. |
Se constituyó una comisión preparatoria formada por miembros de la mesa y representantes de la UNOCA y el país anfitrión. | UN | وجرى تشكيل لجنة تحضيرية تتألف من أعضاء مكتب اللجنة، وممثلي مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، والبلد المضيف. |
Oficina de las Naciones Unidas para África Central | UN | مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا |