"مكتب الدعم في الكويت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Apoyo en Kuwait
        
    • la Oficina de Apoyo de Kuwait
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepten las propuestas relativas al establecimiento de la Oficina de Apoyo en Kuwait. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول المقترحات المتصلة بإنشاء مكتب الدعم في الكويت.
    Con arreglo al concepto de operaciones formulado para esta propuesta, la Oficina de Apoyo en Kuwait estará funcionando en el último trimestre de 2010. UN 35 - واستنادا إلى مفهوم محدد للعمليات وضع لهذا المقترح، سيبدأ مكتب الدعم في الكويت عمله خلال الربع الأخير من عام 2010.
    3 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 161) UN 3 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 161)
    Con objeto de dotar de personal a la Oficina de Apoyo en Kuwait, se propone redistribuir 67 plazas, 39 de contratación internacional y 28 de contratación local, como se detalla en el cuadro 5. UN 179 - وعملا على تزويد مكتب الدعم في الكويت بالموظفين، يقترح نقل 67 وظيفة، منها 39 وظيفة دولية و 28 وظيفة من الرتبة المحلية، على النحو المبين في الجدول 5.
    A juicio de la Comisión, el establecimiento de la Oficina de Apoyo de Kuwait parece contradecir esa declaración; por lo tanto, recomienda que se solicite al Secretario General que justifique plenamente esta cuestión en su próximo informe sinóptico. UN وقال إن اللجنة ترى أن إنشاء مكتب الدعم في الكويت يتناقض على ما يبدو مع ذلك التصريح، ولذلك توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم مبررات كاملة بشأن هذه المسألة في إطار تقريره المقبل عن استعراض عمليات حفظ السلام.
    la Oficina de Apoyo en Kuwait estará dirigida por el Jefe de Servicios Administrativos, que se propone redistribuir de Kabul a Kuwait y que actuará como jefe de oficina para la Misión en ese lugar. UN 182 - وسيتولى إدارة مكتب الدعم في الكويت رئيس الخدمات الإدارية، الذي من المقترح نقله من كابل إلى الكويت، وسيعمل بصفته رئيسا للمكتب في البعثة في ذلك الموقع.
    a) El personal de Apoyo a la Misión para negociar, poner en marcha y ultimar los arreglos logísticos para la apertura de la Oficina de Apoyo en Kuwait; UN (أ) موظفي دعم البعثة للتفاوض بشأن الترتيبات اللوجستية اللازمة لفتح مكتب الدعم في الكويت ولتشغيل هذه الترتيبات وإتمامها؛
    1 del Servicio Móvil y 1 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 152) UN 1 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 152)
    4 del Servicio Móvil y 2 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 158) UN 4 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 158)
    2 del Servicio Móvil y 2 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 164) UN 2 من فئة الخدمة الميدانية و 2 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 164)
    1 P-5 a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 166) UN 1 ف-5 إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 166)
    2 P-4, 2 P-3, 11 del Servicio Móvil y 9 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 168) UN 2 ف-4، و 2 ف-3، و 11 من فئة الخدمة الميدانية، و 9 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 168)
    1 P-4, 1 P-3, 2 P-2, 5 del Servicio Móvil y 6 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 170) UN 1 ف-4، و 1 ف-3، و 2 ف-2، و 5 من فئة الخدمة الميدانية، و 6 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 170)
    1 P-3, 2 del Servicio Móvil y 2 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 172) UN 1 ف-3، و 2 من فئة الخدمة الميدانية، و 2 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 172)
    1 P-3, 2 del Servicio Móvil y 1 de contratación local a la Oficina de Apoyo en Kuwait (párr. 175) UN 1 ف-3 و 2 من فئة الخدمة الميدانية و 1 من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت (الفقرة 175)
    Se calcula que el gasto fijo que deberá desembolsarse una sola vez para establecer la Oficina de Apoyo en Kuwait ascenderá a 2 millones de dólares para la adquisición de equipo de comunicaciones y tecnología de la información y para la renovación y el equipamiento de las oficinas existentes a fin de dar cabida a los 39 funcionarios de contratación internacional que se propone redistribuir de Kabul a Kuwait. UN 36 - وتقدر التكلفة الثابتة المتكبدة مرة واحدة لإنشاء مكتب الدعم في الكويت بمبلغ مليونين من الدولارات لشراء معدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ولتجديد وتأثيث حيز المكاتب الحالي ولاستيعاب 39 موظفا دوليا من المقترح نقلهم من كابل إلى الكويت.
    Las estimaciones de gastos incluyen una tasa de vacantes del 30% para el personal internacional destinado en todos los emplazamientos del Afganistán (513 plazas) y del 10% para el personal que se propone destinar en la Oficina de Apoyo en Kuwait (39 plazas). UN وتشمل تقديرات التكاليف معدل شغور نسبته 30 في المائة في الموظفين الدوليين الذين يتم نشرهم في جميع المواقع في أفغانستان (513 وظيفة) و 10 في المائة في الموظفين المقترح نشرهم في مكتب الدعم في الكويت (39 وظيفة).
    En el cuadro 2 supra se detalla la composición general que se propone para la plantilla de la Misión en 2011 y en el cuadro 3, la composición de la plantilla en cada emplazamiento; en el cuadro 6 se muestran las categorías y cantidades de los miembros del personal actual cuya redistribución se propone, incluida la redistribución en la Oficina de Apoyo en Kuwait propuesta. UN 208 - ويبين الجدول 2 أعلاه تفاصيل التشكيل المقترح الشامل لهيكل الملاك الوظيفي للبعثة لعام 2011؛ ويبين الجدول 3 تفاصيل التشكيل المقترح لهيكل الملاك الوظيفي المقترح حسب الموقع؛ ويبين الجدول 6 فئات وعدد الموظفين الحاليين المقترح نقلهم، بما في ذلك النقل المقترح إلى مكتب الدعم في الكويت.
    La Comisión Consultiva observa que el costo, por una sola vez, de establecer la Oficina de Apoyo en Kuwait, se estima en 2 millones de dólares, destinados a adquirir equipo de comunicaciones y de tecnología de la información, y a remozar y amueblar el espacio existente. UN 171 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكلفة الثابتة التي سيجرى تكبدها لمرة واحدة من أجل إنشاء مكتب الدعم في الكويت تصل بصفة تقديرية إلى مليوني دولار، وذلك لاقتناء معدات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، وتجديد الحيز الموجود وتأثيثه.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción del crédito para gastos comunes de personal, basándose en la tendencia de gastos efectivos, y a un ajuste a la baja de las plazas (40%) aplicable a los 39 miembros del personal internacional que se propone destinar a la Oficina de Apoyo en Kuwait. UN 211 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض الاعتمادات المخصصة للتكاليف العامة للموظفين، استنادا إلى اتجاه الإنفاق الفعلي، وإلى تخفيض التسويات الوظيفية (40 في المائة)، السارية على 39 من الموظفين الدوليين المقترح نقلهم إلى مكتب الدعم في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus