"مكتب الصندوق الاستئماني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Fondo Fiduciario
        
    • la Oficina de Fondos Fiduciarios
        
    • la Oficina de los Fondos Fiduciarios
        
    • oficina del fondo fiduciario de
        
    • Oficina de Fondos Fiduciarios de
        
    El Fondo está gestionado por la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples del PNUD. UN ويدير الصندوق مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Sitio web de la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples: http://mdtf.undp.org. UN وهي متاحة من خلال بوابة مكتب الصندوق الاستئماني.
    En 2012, la Oficina también trabajó con la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples a fin de mejorar la presentación de informes. UN وفي عام 2012، عمل المكتب أيضا مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء لتحسين الإبلاغ.
    Se han presentado ya a consideración de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD nueve de estos proyectos, con un valor de 15 millones de dólares. UN وقد عرضت بالفعل على مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تسعة من هذه المشاريع قيمتها 15 مليون دولار.
    la Oficina de los Fondos Fiduciarios de Asociados Múltiples me ha comunicado que el Fondo se encuentra actualmente en una situación fiduciaria adecuada, que permitiría liberar fondos inmediatamente para comenzar los estudios de casos. UN وقد أبلغني مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بأن الحالة الائتمانية الراهنة للصندوق تسمح بالصرف الفوري للتمويل اللازم للشروع في دراسات الحالات الإفرادية.
    Funciones de la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples en calidad de administrativo UN وظائف مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء بوصفه وكيل إداري
    la Oficina del Fondo Fiduciario de donantes múltiples subrayó que en la actualidad esa recomendación iba más allá de su función de agente administrativo. UN 421 - أكد مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين أن هذه التوصية خارج نطاق اختصاصه حاليا كوكيل إداري.
    iii) Aumento del número general de proyectos completados con financiación del Fondo para la Consolidación de la Paz, en relación con los cuales se presentaron informes a la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples UN ' 3` ازدياد العدد الإجمالي للمشاريع المنجزة بتمويل من صندوق بناء السلام، التي قدمت بشأنها تقارير نهائية إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء
    La UNODC realizó actividades con la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples del PNUD, destinadas en particular a movilizar recursos. UN وانخرط في العمل مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولا سيما من أجل تعبئة الموارد.
    la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples desempeña todas las funciones de un agente administrativo, entre otras, asumir la responsabilidad en la tarea de: UN 9 - يؤدي مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء الطائفة الكاملة من وظائف الوكيل الإداري، بما في ذلك تحمل المسؤولية عن:
    la Oficina del Fondo Fiduciario de socios múltiples mantiene constantemente informados a sus socios de la situación del fondo y actúa con plena transparencia y responsabilidad en relación con los recursos que administra. UN يبقى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء شركاءه على علم بحالة الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء في جميع الأوقات ويوفر الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بالأموال التي يديرها.
    Algunos representantes sostenían que la Oficina del Fondo Fiduciario de Socios Múltiples podría facilitar la colaboración entre asociados de las Naciones Unidas con miras a mejorar la coherencia y la cooperación en su prestación de apoyo a la Plataforma. UN ورأى البعض أن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء من شأنه أن ييسر التعاون فيما بين شركاء الأمم المتحدة بما يعزز الاتساق والتعاون في تقديم الدعم للمنبر.
    Durante el período que abarca este informe, la Oficina del Fondo Fiduciario de la UNOMIG para proyectos de efecto rápido continuó recaudando fondos, identificando nuevos proyectos y vigilando la ejecución de los ya aprobados. UN 24 - وخلال القترة التي يشملها التقرير، واصل مكتب الصندوق الاستئماني التابع لبعثة مراقبي الأمم المتحدة جمع الأموال وتحديد مشاريع جديدة سريعة الأثر ورصد تنفيذ ما حاز منها على الموافقة.
    Un objetivo primordial es el de aclarar las funciones y responsabilidades diversas en todos los niveles, sobre todo en los de la adopción de decisiones, la presentación de informes y la rendición de cuentas, lo que entraña sincronizar las disposiciones con las de la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples, que ejerce de administradora de los recursos. UN ويشكل توضيح مختلف الأدوار والمسؤوليات على جميع المستويات، ولا سيما في مجالات اتخاذ القرارات، والإبلاغ والمساءلة هدفا ساميا، بما في ذلك تزامن الترتيبات مع مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه مديرا الصندوق.
    Actualmente, los gastos de personal y otras actividades de apoyo conexas del Fondo para la Consolidación de la Paz se financian en su totalidad con cargo a los gastos generales del Fondo, de conformidad con lo dispuesto en el mandato del Fondo y la evaluación realizada por la Oficina del Fondo Fiduciario de Donantes Múltiples. UN وحالياً، تغطَّى تكاليف الموظفين وأنشطة الدعم الأخرى لصندوق بناء السلام تغطية كاملة بواسطة التمويل العام، على النحو الذي تيسِّره اختصاصات الصندوق، وتخضع لتقييم مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين.
    La firma de un memorando de entendimiento por la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples del PNUD y el Contralor de las Naciones Unidas constituyó un hito destacado en 2011 que permitió a los órganos de la Secretaría recibir financiación. UN ومن الخطوات البارزة الرئيسية في عام 2011 توقيع مذكرة للتفاهم بين مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع للبرنامج الإنمائي والمراقب المالي للأمم المتحدة، مما أفسح المجال أمام هيئات الأمانة العامة لتلقي التمويل.
    En su 11ª reunión, la Junta aprobó los cambios administrativos del mandato del Fondo para facilitar el traspaso de la responsabilidad en materia de gestión a una nueva entidad de las Naciones Unidas y decidió nombrar nuevo administrador del Fondo a la Oficina del Fondo Fiduciario de Asociados Múltiples del PNUD. UN وفي الاجتماع الحادي عشر لمجلس الإدارة، وافق المجلس على التغييرات الإدارية التي أدخلت على اختصاصات الصندوق بهدف تيسير نقل مسؤولية الإدارة إلى هيئة جديدة تابعة للأمم المتحدة، وقرر تعيين مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مديرا جديدا للصندوق.
    En efecto, la entrega de la administración del Fondo a la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples de las Naciones Unidas es un claro ejemplo de cómo maximizar los beneficios de la estructura actual del sistema de las Naciones Unidas, sin necesidad de crear nuevos mecanismos. UN وفي الواقع، فإن تفويض مسؤولية الإدارة المالية للصندوق إلى مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين يوضح بجلاء كيفية زيادة فوائد الهيكل الحالي للمنظمة إلى أقصى حد بدون الحاجة إلى إنشاء آليات جديدة.
    También ha aumentado la capacidad de supervisión, evaluación e intercambio de datos gracias al apoyo de los donantes y de la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples del PNUD. UN وإضافة إلى ذلك، ازدادت القدرة على الرصد والتقييم وتقاسم البيانات من خلال الدعم المقدم من المانحين ومن مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cuenta combinada para todos los demás fondos y programas conjuntos administrados por la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples, en particular: UN الحسابات المشتركة لجميع الصناديق والبرامج المشتركة الأخرى التي يديرها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، لا سيما:
    El valor neto de los fondos transferidos por la Oficina de los Fondos Fiduciarios de Asociados Múltiples, en su calidad de agente administrativo para todas las organizaciones participantes, fue de 688 millones de dólares (2012: 827 millones de dólares). UN وبلغت القيمة الصافية للأموال التي حوّلها مكتب الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء، بصفته الوكيل الإداري لكل المنظمات المشاركة، 688 مليون دولار (مقابل 827 مليون دولار عام 2012).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus