la Oficina del Tribunal Internacional de Crímenes de Guerra establecido en Croacia comenzó a funcionar a mediados de noviembre de 1994. | UN | وفي كرواتيا، تم افتتاح مكتب المحكمة الدولية لجرائم الحرب وشرعت في العمل في منتصف تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٤. |
la Oficina del Tribunal había permanecido cerrada durante algún tiempo debido a una disputa surgida entre los funcionarios del tribunal y la administración de la región. | UN | وكان مكتب المحكمة قد أُغلق لبعض الوقت بسبب نزاع نشأ بين مسؤولي المحكمة وإدارة اﻹقليم. |
Actualmente la Oficina del Tribunal en Kigali se encarga de grabar estos programas, que los medios de comunicación rwandeses retransmiten discrecionalmente. | UN | ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي حاليا هذه البرامج وتذيعها وسائط الإعلام الحكومية الرواندية حسب ما يتراءى لها. |
Reunión de la Mesa de la Corte Penal Internacional (organizada por la Misión Permanente de Jordania) | UN | اجتماع مكتب المحكمة الجنائية الدولية (تنظمه البعثة الدائمة للأردن) |
Reunión de la Mesa de la Corte Penal Internacional (organizada por la Misión Permanente de Jordania) | UN | اجتماع مكتب المحكمة الجنائية الدولية (تنظمه البعثة الدائمة للأردن) |
Este proyecto de sistema se presentará a la consideración de la Mesa del Tribunal. | UN | وسوف يقدم مشروع النظام، بعدئذ، إلى مكتب المحكمة للنظر فيه. |
A ese fin se establecerá un enlace de radiodifusión entre la Oficina del Tribunal en Kigali y el Centro. | UN | وسيكون هذا عبر وصلة إذاعية يتم تركيبها بين مكتب المحكمة في كيغالي والمركز. |
La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con la Oficina del Tribunal Especial; | UN | ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم في مكتب المحكمة الخاصة؛ |
A ese fin se establecerá un enlace de radiodifusión entre la Oficina del Tribunal en Kigali y el Centro. | UN | وسيكون هذا عبر وصلة إذاعية يتم تركيبها بين مكتب المحكمة في كيغالي والمركز. |
Actualmente esas señales son grabadas por la Oficina del Tribunal en Kigali y son emitidas por los medios de comunicación públicos de Rwanda en horarios convenientes. | UN | ويقوم مكتب المحكمة في كيغالي حاليا بتسجيل تلك الإشارات، وتبثها وسائط الإعلام الرواندية العامة في الوقت المناسب لها. |
La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con la Oficina del Tribunal Especial; | UN | ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم في مكتب المحكمة الخاصة؛ |
A ese fin se establecerá un enlace de radiodifusión entre la Oficina del Tribunal en Kigali y el Centro. | UN | وسيكون هذا عبر وصلة إذاعية يتم تركيبها بين مكتب المحكمة في كيغالي والمركز. |
La inmunidad subsistirá una vez terminada su relación de empleo con la Oficina del Tribunal Especial; | UN | ويستمر منح هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم في مكتب المحكمة الخاصة؛ |
La Sección de Testigos y Víctimas ha estado preparando de forma activa el traspaso de sus responsabilidades a la Oficina del Tribunal Especial Residual en Freetown. | UN | ويستعد القسم بنشاط لنقل مسؤوليته إلى مكتب المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية الموجود في فريتاون. |
Además, el proyecto incluía la transmisión de las actuaciones del Tribunal, con calidad de retransmisión, desde las Salas de Primera Instancia en Arusha a la Oficina del Tribunal para Rwanda en Kigali. | UN | ويشمل المشروع أيضا بث وقائع جلسات محكمة رواندا إذاعيا من الدوائر الابتدائية في أروشا إلى مكتب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في كيغالي. |
Actualmente esos programas se graban en la Oficina del Tribunal en Kigali y se transmiten por los medios de difusión públicos de Rwanda cuando a éstos les resulta conveniente. | UN | ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي، في الوقت الراهن، هذه البرامج ثم تبثها وسائط الإعلام العامة الرواندية في الوقت المناسب لها. |
1. la Oficina del Tribunal Especial en el Líbano será inviolable. | UN | 1 - مباني مكتب المحكمة الخاصة في لبنان مصونة. |
Reunión de la Mesa de la Corte Penal Internacional (organizada por la Misión Permanente de Jordania) | UN | اجتماع مكتب المحكمة الجنائية الدولية (تنظمه البعثة الدائمة للأردن) |
Reunión de la Mesa de la Corte Penal Internacional (organizada por la Misión Permanente de Jordania) | UN | اجتماع مكتب المحكمة الجنائية الدولية (تنظمه البعثة الدائمة للأردن) |
Reunión de la Mesa de la Corte Penal Internacional (organizada por la Misión Permanente de Jordania) | UN | اجتماع مكتب المحكمة الجنائية الدولية (تنظمه البعثة الدائمة للأردن) |
El magistrado que presidía la Sala de Primera Instancia I pidió a la Mesa del Tribunal que examinara la cuestión. | UN | ٣٥ - طلب القاضي رئيس دائرة المحاكمة اﻷولى إلى مكتب المحكمة أن ينظر في هذه المسألة. |
:: 1999-2001: Miembro de la Mesa del Tribunal, que asesora al Presidente. | UN | :: 1999-2001، عضو مكتب المحكمة الذي يسدي المشورة للرئيس. |