El Fiscal ha decidido oficialmente que, de momento, los funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda desempeñen sus funciones también en la Oficina del Fiscal del Mecanismo. | UN | وقام المدعي العام رسميا بتعيين موظفين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع أيضا بمهام هذين المنصبين في مكتب المدعي العام للآلية حتى ذلك الحين. |
la Oficina del Fiscal del Mecanismo seguirá ocupándose de la gestión de estos expedientes en el marco de sus actividades permanentes. | UN | وسيواصل مكتب المدعي العام للآلية تدبير هذه الملفات في إطار أنشطته المستمرة. |
Por otra parte, el personal de la subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal del Mecanismo siguió prestando asistencia a la Oficina del Fiscal del Tribunal con respecto a diversas cuestiones. | UN | وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة. |
En particular, se han hecho esfuerzos para facilitar la transferencia de los archivos de la Oficina del Fiscal del Tribunal a la Oficina del Fiscal del Mecanismo. | UN | ويشار على نحو خاص إلى الجهود المبذولة لتيسير نقل السجلات من مكتب المدعي العام للمحكمة إلى مكتب المدعي العام للآلية. |
Se espera que todos los archivos de la Oficina del Fiscal del Tribunal sean transferidos a la Fiscalía del Mecanismo una vez hayan concluido todas las apelaciones ante el Tribunal y los procedimientos conexos. | UN | ومن المتوقع أن تنقل المحفوظات الكاملة لمكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية فور الانتهاء من جميع دعاوى الاستئناف والدعاوى ذات الصلة المعروضة على المحكمة. |
la Oficina del Fiscal del Mecanismo sigue cooperando estrechamente con los fiscales de enlace de Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia, que forman parte de la Oficina del Fiscal del Tribunal. | UN | ويواصل مكتب المدعي العام للآلية التعاون على نحو وثيق مع المدعين العامين من صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك الذين يعملون كنقاط اتصال لدى مكتب المدعي العام للمحكمة. |
Además, la Oficina seguirá prestando apoyo a la Oficina del Fiscal del Mecanismo y compartiendo recursos con esta a fin de asegurar una transición satisfactoria de sus funciones. | UN | وسيواصل المكتب أيضا دعم مكتب المدعي العام للآلية وتقاسم الموارد معه من أجل كفالة انتقال ناجح لمهامه. |
Los traslados laterales a la Oficina del Fiscal del Mecanismo de funcionarios pertenecientes a la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda han corrido a cargo de la Oficina del Fiscal de ese Tribunal y han sido tramitados por su Sección de Recursos Humanos y Planificación. | UN | وقد أديرت عمليات النقل الموازي من مكتب المدعي العام لمحكمة رواندا إلى مكتب المدعي العام للآلية بواسطة مكتب المدعي العام لرواندا وتم تجهيزها بواسطة قسم الموارد البشرية والتخطيط في محكمة رواندا. |
Mientras tanto, la Oficina del Fiscal del Mecanismo tiene pleno acceso a los expedientes activos de sus homólogos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. E. Supervisión de las causas remitidas a los tribunales nacionales | UN | وفي الوقت نفسه، يخوّل مكتب المدعي العام للآلية حق الاطلاع الكامل على سجلات القضايا الجارية في مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En el marco de sus operaciones, la Oficina del Fiscal del Mecanismo asumió la responsabilidad de localizar a los tres prófugos cuyo enjuiciamiento el Tribunal tenía pendiente, a saber, Félicien Kabuga, Protais Mpiranya y Augustin Bizimana. | UN | وفي إطار عملياته، تولى مكتب المدعي العام للآلية المسؤولية عن تعقب ثلاثة فارين من المقرر أن يحاكموا أمامه، وهم: فليسيان كابوغا وبروتايس مبيرانا وأوغستين بيزيمانا. |
Durante el período de que se informa, la Oficina del Fiscal del Mecanismo ha recibido un gran apoyo de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, lo que asegurado que la transferencia de funciones y actividades se haya realizado sin tropiezos. | UN | وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة بالغةً من الدعم الذي قدمه له مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لكفالة الانتقال السلس للمهام والأنشطة. |
Además, el Fiscal ha designado a otros tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que formalmente desempeñen funciones similares en la Oficina del Fiscal del Mecanismo mientras ocupan sus cargos en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مماثلة في مكتب المدعي العام للآلية خلال مدة تعيينهم في المحكمة. |
la Oficina del Fiscal del Mecanismo contrató un equipo especial de apelación para tramitar esa apelación y también para tramitar las mociones de fondo generadas por las causas de desacato. | UN | ووظَّف مكتب المدعي العام للآلية فريق استئناف مخصصا لإجراء المحاكمة في هذا الاستئناف، وأيضاً لمقاضاة الكم الكبير من الالتماسات الناجمة عن قضايا ازدراء المحكمة. |
Además, el Fiscal ha nombrado a tres funcionarios de la Oficina del Fiscal del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para que desempeñen sus funciones en la Oficina del Fiscal del Mecanismo hasta que concluya su mandato en el Tribunal. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عين المدعي العام ثلاثة موظفين آخرين من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا للاضطلاع رسميا بمهام مزدوجة في مكتب المدعي العام للآلية حتى انتهاء مدة تعيينهم في المحكمة. |
Durante el período que cubre el informe la Oficina del Fiscal del Mecanismo se ha beneficiado del valioso apoyo prestado por la Oficina del Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. | UN | وعلى مدى الفترة المشمولة بالتقرير، استفاد مكتب المدعي العام للآلية استفادة عظيمة من الدعم المقدم من مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
III. Subdivisión de Arusha de la Oficina del Fiscal del Mecanismo | UN | ثالثا - فرع مكتب المدعي العام للآلية في أروشا |
En los próximos meses la Oficina del Fiscal del Tribunal transferirá a la Oficina del Fiscal del Mecanismo documentos sobre cinco causas concluidas. | UN | وسيقوم مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الأشهر المقبلة بنقل وثائق لخمس قضايا منجزة إلى مكتب المدعي العام للآلية. |
IV. Subdivisión de La Haya de la Oficina del Fiscal del Mecanismo | UN | رابعا - فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي |
En el período que se examina, la Oficina del Fiscal siguió prestando apoyo a la Oficina del Fiscal del Mecanismo y compartiendo recursos con ella. | UN | 79 - واصل مكتب المدعي العام في الفترة المشمولة بالتقرير تقديم الدعم وتقاسم الموارد مع مكتب المدعي العام للآلية. |
I. Actividades de la Oficina del Fiscal del Mecanismo Residual Internacional | UN | أولا - أنشطة مكتب المدعي العام للآلية الدولية |
La Fiscalía continuará también gestionando la feliz transición de las funciones a la Fiscalía del Mecanismo Residual, Subdivisión de La Haya. Apéndice I | UN | وسيواصل المكتب أيضا إدارة الانتقال الناجح للمهام إلى مكتب المدعي العام للآلية (فرع لاهاي). |