"مكتب المراقبة والتقييم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Supervisión y Evaluación
        
    • Oficina extraía
        
    • Oficina de la Directora Ejecutiva
        
    la Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la observación de las medidas de seguimiento y la presentación de informes al respecto a nivel de todo el FNUAP. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    la Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la observación de las medidas de seguimiento a nivel de todo el FNUAP y la presentación de informes al respecto. UN أما مكتب المراقبة والتقييم فهو مسؤول عن الرصد وتقديم التقارير عن إجراءات المتابعة على نطاق الصندوق.
    la Oficina de Supervisión y Evaluación tiene a su cargo la evaluación de las medidas de seguimiento a nivel de todo el FNUAP y la presentación de informes al respecto. UN ويكون مكتب المراقبة والتقييم مسؤولا عن رصد أعمال المتابعة والإبلاغ عنها على مستوى الصندوق ككل.
    la Oficina de Supervisión y Evaluación seguirá haciendo el seguimiento de las medidas complementarias adoptadas por las oficinas en los países en relación con las auditorías. UN وسيواصل مكتب المراقبة والتقييم رصد إجراءات المتابعة التي تتخذها المكاتب القطرية فيما يتعلق بعمليات مراجعة الحسابات.
    En general, la Oficina de Supervisión y Evaluación comprobó que, en comparación con 1998, los adelantos concedidos en relación con proyectos ejecutados por gobiernos se gestionaban de manera más eficaz. UN وبصورة عامة، وجد مكتب المراقبة والتقييم أن إدارة السلف المقدمة للمشاريع التي تنفذها الحكومات تتم بصورة أكثر فعالية مما كان عليه الحال في عام 1998.
    En ese sentido, la Directora Ejecutiva señaló que se habían adoptado medidas para fortalecer las oficinas de los países y se había establecido la Oficina de Supervisión y Evaluación, que dependía directamente de ella. UN وأفادت المديرة التنفيذية، في هذا الصدد، بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز المكاتب القطرية، وأنشأت مكتب المراقبة والتقييم ليكون مسؤولا أمامها مباشرة.
    Una delegación pidió información adicional sobre el papel que desempeña la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP en la organización de las actividades de auditoría interna. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الترتيبات التنظيمية بين مهمة المراجعة الداخلية للحسابات وبين مكتب المراقبة والتقييم في الصندوق.
    Con frecuencia se citaban esas modificaciones, al igual que la creación de la Oficina de Supervisión y Evaluación en la Oficina de la Directora Ejecutiva, como ejemplos de cambios administrativos positivos. UN وتكررت اﻹشارة الى تلك التغييرات بوصفها أمثلة جيدة للتغييرات اﻹدارية اﻹيجابية، مثلها في ذلك مثل إنشاء مكتب المراقبة والتقييم في مكتب المديرة التنفيذية.
    A fin de cumplir la solicitud de la Junta, se ordenó la realización de una evaluación externa de las actividades de capacitación del personal del FNUAP, a cargo de consultores independientes y bajo la égida de la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo. UN واستجابة لطلب المجلس، طُلب الاضطلاع بتقييم خارجي ﻷنشطة تدريب موظفي الصندوق، يجريه خبراء استشاريون مستقلون في إطار توجيهات مكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق.
    la Oficina de Supervisión y Evaluación presenta a la Junta Ejecutiva un informe bienal de evaluación y las divisiones geográficas presentan al órgano legislativo exámenes de mitad de período de los programas por países. UN ويقدم مكتب المراقبة والتقييم تقريرا تقييميا كل سنتين إلى المجلس التنفيذي، وتقدم الشعب الجغرافية استعراضا للبرنامج القطري في منتصف المدة إلى الجهاز التشريعي.
    En él se subrayan los elementos fundamentales de los resultados de las auditorías internas y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. UN ويبين التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El establecimiento de la Oficina de Supervisión y Evaluación ha contribuido también a promover una atmósfera de responsabilidad que incluye un mecanismo de diálogo y respuesta en materia de desarrollo institucional y de políticas. UN كما أن إنشاء مكتب المراقبة والتقييم قد أسهم هو اﻵخر في إيجاد ثقافة المساءلة التي تتضمن آلية للتغذية المرتدة والحوار بشأن السياسات والتطوير المؤسسي.
    En ese sentido, la Directora Ejecutiva señaló que se habían adoptado medidas para fortalecer las oficinas de los países y se había establecido la Oficina de Supervisión y Evaluación, que dependía directamente de ella. UN وأفادت المديرة التنفيذية، في هذا الصدد، بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز المكاتب القطرية، وأنشأت مكتب المراقبة والتقييم ليكون مسؤولا أمامها مباشرة.
    Una delegación pidió información adicional sobre el papel que desempeña la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP en la organización de las actividades de auditoría interna. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الترتيبات التنظيمية بين مهمة المراجعة الداخلية للحسابات وبين مكتب المراقبة والتقييم في الصندوق.
    Con frecuencia se citaban esas modificaciones, al igual que la creación de la Oficina de Supervisión y Evaluación en la Oficina de la Directora Ejecutiva, como ejemplos de cambios administrativos positivos. UN وتكررت اﻹشارة الى تلك التغييرات بوصفها أمثلة جيدة للتغييرات اﻹدارية اﻹيجابية، مثلها في ذلك مثل إنشاء مكتب المراقبة والتقييم في مكتب المديرة التنفيذية.
    En él se indican los elementos fundamentales de los resultados de las operaciones de auditoría interna y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. UN ويجمل التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Aun cuando la DCI celebró consultas con el FNUAP al preparar el informe, éste no refleja la gama completa de funciones de la Oficina de Supervisión y Evaluación. UN وبالرغم من أن وحدة التفيتش المشتركة قد تشاورت مع الصندوق لدى إعداد التقرير، فإن التقرير لا يبين النطاق الكامل للمهام التي يضطلع بها مكتب المراقبة والتقييم.
    El plan de trabajo anual sobre las operaciones de auditoría fue preparado por la Sección, en estrecha consulta con la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. UN ٠١ - ووضع القسم خطة العمل السنوية لمراجعة الحسابات بالتشاور الوثيق مع مكتب المراقبة والتقييم.
    Las conclusiones de las operaciones de auditoría son examinadas en detalle por el FNUAP a nivel de los más altos funcionarios y las partes a las que incumbe realizan las acciones de seguimiento, bajo la observación de la respectiva División geográfica y otras divisiones y la Oficina de Supervisión y Evaluación. UN ويجري استعراض نتائج مراجعة الحسابات عن كثب على أعلى المستويات في الصندوق، وتتخذ اﻷطراف المعنية إجراءت المتابعة وتتولى رصدها كل من الشعب الجغرافية وغيرها وكذلك مكتب المراقبة والتقييم.
    Respecto de la supervisión y evaluación, esa misma delegación pidió información sobre la manera en que la Oficina de Supervisión y Evaluación del Fondo ayudaba al FNUAP a evaluar la experiencia ganada en los programas y, en particular, si esta Oficina extraía las lecciones aprendidas de las evaluaciones y las sintetizaba y si las daba a conocer a las demás dependencias del Fondo. UN وفيما يتعلق بالرصد والتقييم، طلب الوفد نفسه معلومات عن الكيفية التي أمكن بها لمكتب المراقبة والتقييم التابع للصندوق أن يساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم التجارب البرنامجية وسأل بالخصوص عما إذا كان مكتب المراقبة والتقييم قد قام باستخلاص وتجميع الدروس المستفادة من عمليات التقييم وتبادل هذه الدروس مع بقية وحدات الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus