"مكتب المفتش العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del Inspector General
        
    • la OIG
        
    • la Inspectoría General
        
    • de la Inspección General
        
    • el Inspector General
        
    • la Dependencia de Investigación
        
    Seis miembros de la CIVPOL continúan asignados a la Oficina del Inspector General. UN ويستمر تعيين ستة من أعضاء الشرطة المدنية في مكتب المفتش العام.
    La Dependencia Común de Inspección coordinaría su programa de trabajo con la Oficina del Inspector General para prevenir la duplicación en el examen de los programas y operaciones de las Naciones Unidas. UN وستقوم وحدة التفتيش المشتركة بتنسيق برنامج عملها مع مكتب المفتش العام لمنع الازدواج في فحص برامج وعمليات اﻷمم المتحدة.
    Podrían presentarse copias de los informes de la Oficina del Inspector General a la Comisión Consultiva si esos informes fueran pertinentes a la labor de la Comisión. UN ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة.
    En 2002, la OIG inició una investigación sobre el presunto abuso de la exención de los impuestos de importación. UN وفي عام 2002، باشر مكتب المفتش العام التحقيق بشأن إساءة استعمال مزعوم للإعفاء الضريبي على الواردات.
    En los 12 próximos meses se llevará a cabo una evaluación de las actividades de investigación de la OIG. UN وسيجري في غضون الاثني عشر شهراً التالية تقييم لأنشطة التحقيق التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    la Oficina del Inspector General desempeñaría sus funciones en apoyo de los Estados Miembros y el Secretario General. UN ويؤدي مكتب المفتش العام عمله دعما للدول اﻷعضاء ولﻷمين العام.
    la Oficina del Inspector General presentará informes especiales al Secretario General cuando se determine que se han cometido violaciones graves de las reglas y los reglamentos o en casos de mala administración grave. UN ويصدر مكتب المفتش العام تقارير خاصة إلى اﻷمين العام عند اكتشاف مخالفات خطيرة لﻷنظمة والقواعد أو حالات سوء إدارة صارخة.
    la Oficina del Inspector General ha aumentado su visibilidad a nivel nacional al publicar informes quincenales sobre los resultados de sus investigaciones. UN وزاد مكتب المفتش العام مكانته بإصدار تقارير مرة كل شهرين بشأن نتائج تحقيقاته.
    A fin de abordar este problema, la Oficina del Inspector General sigue adoptando medidas para desembarazar a la fuerza de los oficiales cuya conducta podría desprestigiar a todo el servicio. UN ولمعالجة هذه المشكلة، يواصل مكتب المفتش العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتخليص قوة الشرطة من الضباط الذين يمكن أن يسيئوا بسلوكهم إلى سمعة هذا المرفق بأسره.
    A continuación se detallan las funciones de la Oficina del Inspector General. UN وفيما يلي عرض موجز لمسؤوليات مكتب المفتش العام.
    la Oficina del Inspector General está encuadrada en la Oficina Ejecutiva, y el Inspector General depende directamente de la Alta Comisionada. UN ويقع مكتب المفتش العام داخل المكتب التنفيذي ويرفع المفتش العام تقاريره إلى المفوضة السامية مباشرة.
    No obstante, el Defensor del Pueblo se quejaba de los graves retrasos que sufrían las investigaciones de la Oficina del Inspector General. UN ومع ذلك، فإن أمين المظالم يشكو من التأخيرات الكبيرة في التحقيقات التي يقوم بها مكتب المفتش العام.
    - los resultados de las inspecciones realizadas por la Oficina del Inspector General del ACNUR; UN نتائج عمليات التفتيش التي ينهض بها مكتب المفتش العام للمفوضية؛
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    Una de ellas se ha remitido a la Sección de Investigación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, y se está llevando a cabo en colaboración con la Oficina del Inspector General. UN وقد أحيل أحدهما إلى قسم التحقيق في مكتب خدمات المراقبة ويشارك فيه مكتب المفتش العام.
    Durante el período de que se informa, la OIG realizó el programa de inspecciones ordinarias conforme estaba previsto. UN وخلال الفترة التي يشملها التقرير، أجرى مكتب المفتش العام عمليات التفتيش المعيارية على النحو المقرر.
    Sin embargo, al redactarse el presente informe, todavía no se habían sido presentado a la OIG tres informes de aplicación. UN غير أنه توجد ثلاثة تقارير عن التنفيذ لم تقدَّم إلى مكتب المفتش العام وقت صياغة هذا التقرير.
    la OIG llevó a cabo una misión para investigar esas graves denuncias. UN واضطلع مكتب المفتش العام ببعثة للتحقيق في هذه الادعاءات الخطيرة.
    la OIG desde hace poco comparte con las Oficinas una herramienta que facilita el seguimiento de las denuncias. UN وتقاسم مكتب المفتش العام في الفترة الأخيرة أداة مع المكاتب مسخّرة لتيسير تقصي تلك الشكاوى.
    la OIG también realiza exámenes de la gestión en respuesta a solicitudes concretas. UN كما يقوم مكتب المفتش العام بعمليات استعراض للادارة، وذلك استجابة لطلبات محددة.
    la OIG también propuso opciones para la nueva estructura de gestión correspondiente a África. UN كما اقترح مكتب المفتش العام خيارات لهيكل الادارة الجديد في أفريقيا.
    Durante el período que abarca el informe, se denunciaron a la Inspectoría General de la Policía Nacional de Haití 66 casos, investigados y comprobados previamente por la Misión, de presuntas violaciones de los derechos humanos cometidas por agentes de policía UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قُدّمت إلى مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية الهايتية 66 حالة من حالات ادعاء بارتكاب ضباط الشرطة انتهاكات لحقوق الإنسان كانت البعثة قد أجرت تحقيقات فيها وتحققت من وقوعها
    Sólo se recurre a los servicios de la Inspección General de la Policía Nacional en los casos más graves y complejos. UN ولا تلتمس خدمات مكتب المفتش العام للشرطة الوطنية إلا في أكثر الحالات خطورة وتعقيداً.
    En enero de 2005, la Dependencia de Investigación puso en marcha un programa de capacitación para la investigación, a fin de fortalecer la capacidad y desarrollar las aptitudes de unos 100 funcionarios, que ayudarían a investigar las denuncias de faltas de conducta presentadas contra el personal. UN وفي كانون الثاني/يناير 2005، أطلق مكتب المفتش العام برنامج تعلم كيفية التحقيق لتطوير مهارات وثقة نحو 100 موظف لكي يساعدوا على إجراء التحقيقات في تهم سوء السلوك التي توجه ضد الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus