Este primer pago fue ordenado por la oficina del PNUMA en Nairobi al Morgan Bank de Nueva York; | UN | وقد سدد هذه الدفعة الأولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي إلى مصرف مورغان في نيويورك؛ |
Paralelamente, la oficina del PNUMA en Ginebra mantiene estrechos vínculos entre la organización y la Comisión Económica para Europa (CEPE) y demás organismos de las Naciones Unidas que tienen que ver con el programa de trabajo general del PNUMA. | UN | وفي الوقت ذاته يحافظ مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الموجود في جنيف على صلات وثيقة بين المنظمة واللجنة الاقتصادية لأوروبا وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة ببرنامج العمل الشامل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Por razones parecidas, la incorporación podría sobrecargar la oficina del PNUMA en Nueva York en el futuro. | UN | كما أن عملية الدمج قد تؤدي، لأسباب مماثلة، إلى إلقاء أعباء مفرطة على مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك في المستقبل. |
El centro actúa como el principal asesor técnico y director de investigaciones para la Iniciativa Côte Sud y la Iniciativa para la regeneración de Haití, en colaboración con la oficina del PNUMA en Haití. | UN | وهو المستشار التقني الرئيسي والباحث القائد لمبادرة الساحل الجنوبي ومبادرة تجديد هايتي، بالعمل مع مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة القطري في هايتي. |
Además, en la actualidad, la función de asistencia a los viajes recae sobre la oficina del PNUMA en Ginebra y el PNUMA en Nairobi, que se ocupa del reembolso de los gastos de viaje y la liquidación de las obligaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في جنيف حالياً بدعم مهام السفر في حين يقوم مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي بتسوية المطالبات والالتزامات المتعلقة بالسفر. |
Recursos necesarios: subprograma 2 12.32 La reducción de 35.500 dólares en los gastos para puestos corresponde a la diferencia de costo de un puesto de P-5 transferido de la oficina del PNUMA en Nueva York a la sede del PNUMA en Nairobi. | UN | 12-32 ويتصل النقص البالغ 500 35 دولار في الوظائف إلى الفرق في تكلفة وظيفة من الفئة ف-5 منقولة من مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك إلى المقر في نيروبي. |
Es indispensable que se fortalezca esa relación de trabajo para apoyar la labor de evaluación, formulación de políticas y cooperación técnica del PNUMA y para mantener y seguir fortaleciendo a la oficina del PNUMA en Bruselas y su cooperación con la Agencia Europea del Medio Ambiente y sus filiales. | UN | وثمة حاجة لتقوية هذا العمل التنسيقي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المتعلقة بالتقييم وتطوير السياسات والتعاون التقني لمواصلة وزيادة تعزيز مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسيل والتعاون مع وكالة البيئة الأوروبية والجهات المنتسبة إليها. |
la oficina del PNUMA en Bruselas desempeñó una función clave en la preparación y conclusión de un memorando de entendimiento entre el PNUMA y la Comisión Europea, mientras que la oficina en Moscú actuó como intermediaria en la negociación de memorandos de entendimiento sobre la colaboración entre el PNUMA y la Federación de Rusia. | UN | وقد كان مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل مفيداً في إعداد وإبرام مذكرة تفاهم بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمفوضية الأوروبية فيما قام المكتب في موسكو بدور الوسيط في التفاوض بشأن مذكرة تفاهم تتعلق بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الروسي. |
Las sedes respectivas, la oficina del PNUMA en Nueva York y la oficina del PNUD en Nairobi designarán puntos de contacto. | UN | 57 - سيتم تعيين نقاط الإتصال بواسطة المقار المعنية وبواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي. |
En primer lugar, en nombre de los miembros del GGA deseo expresar nuestro reconocimiento por la formación del nuevo Grupo sobre coherencia a nivel de todo el sistema en las esferas de desarrollo, asistencia humanitaria y medio ambiente y por el nombramiento del Sr. Adnan Amin, Director de la oficina del PNUMA en Nueva York, como Director Ejecutivo de la secretaría del Grupo. | UN | فبادئ ذي بدء ونيابة عن أعضاء فريق الإدارة البيئية أود أن أعرب عن تقديرنا لتشكيل الفريق الجديد المعني بالتماسك على نطاق المنظومة في مجالات التنمية، والمساعدة الإنسانية والبيئة ولتعيين السيد عدنان أمين، مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيويورك، كمدير تنفيذي لأمانة الفريق. |
la oficina del PNUMA en Nueva York es responsable tanto de las actividades programáticas sustantivas como de las actividades de representación, además de albergar la subdivisión de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales de la División de Formulación de Políticas y Derecho Ambiental. | UN | 5 - يتولى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك مسؤولية أنشطة التمثيل والأنشطة البرنامجية الفنية على السواء، ويقع ضمنه فرع تنسيق السياسات والشؤون المشتركة فيما بين الوكالات التابع لشعبة وضع السياسات البيئية وقانون البيئة. |
iii) BNL - Fondo Fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/oficial de enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos); | UN | ' 3` BNL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا)؛ |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contra-tación de un oficial superior de coope-ración técnica/ enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من حكومة هولندا) |
Fondo fiduciario de cooperación técnica para financiar la contratación de un asesor superior de cooperación técnica/ oficial de enlace para la oficina del PNUMA en Bruselas (financiado por el Gobierno de los Países Bajos) | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتوفير مستشار أقدم للتعاون التقني/موظف تنسيق لدى مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في بروكسل (بتمويل من الحكومة الهولندية) |
Martes 16 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 21.00 horas, en la oficina del PNUMA (Two United Nations Plaza, oficina DC2-803). | UN | الثلاثاء 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/21، في مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة (Two United Nations Plaza, Room DC2-803). |
Viernes 19 de noviembre de 2010, de las 15.00 a las 18.00 horas, en la oficina del PNUMA (Two United Nations Plaza, oficina DC2-803). | UN | الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة (Two United Nations Plaza, Room DC2-803). |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel. 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel. 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel.: 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).] |
Quienes deseen más información pueden comunicarse con el Sr. Juan Rengifo-Borrero, de la oficina del PNUMA en Nueva York (dirección electrónica: mailto:rengifo@un.org; tel.: 1 (646) 645-6252); o pulsar aquí.] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد خوان رينخيفو - بوريرو، مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك (البريد الإلكتروني: rengifo@un.org؛ الهاتف: 1 (646) 645-6252)، أو النقر هنا).] |
El Director de la Oficina Regional del PNUMA para Asia y el Pacífico escribió también a los ministros de la región para instar a sus gobiernos, entre ellos al de los Estados Federados de Micronesia, a que introdujeran lo antes posible reglamentos relativos a sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | كما بعث مدير مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، برسالة إلى الوزراء في المنطقة يحث فيها حكوماتهم، بما في ذلك ولايات ميكرونيزيا الموحدة على تطبيق لوائح تنظيمية تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون في أقرب وقت ممكن. |