"مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Asistencia Letrada al
        
    La carga de trabajo de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal ha seguido creciendo. UN 40 -وما فتئ عبء العمل يزداد على مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين.
    A. Estructura y mandato de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN 35 -يقع مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين داخل مكتب إقامة العدل.
    C. Razones para ayudar a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal UN جيم -دواعي مساعدة مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين
    Si bien ayudar a la Oficina de Asistencia Letrada al Personal entrañará un incremento de la financiación, hay buenas razones para prestarle apoyo. UN 39 -ستترتب على مساعدة مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين زيادة في التمويل. غير أن هناك أسبابا وجيهة لدعم المكتب.
    Tanto la Oficina de Asistencia Letrada al Personal como los representantes jurídicos de la administración afirman tener un número insuficiente de funcionarios para representar debidamente a sus respectivos clientes ante los nuevos Tribunales. UN ويؤكد مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين والممثلون القانونيون للإدارة أن لديهم عددا غير كاف من الموظفين لتمثيل موكليهم بشكل مناسب أمام المحكمتين الجديدتين.
    No obstante, a juicio de la Comisión, el papel de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal debería limitarse a la prestación de ese asesoramiento y orientación y no debería incluir la representación formal de los funcionarios ante los Tribunales. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن دور مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين ينبغي أن ينحصر في تقديم المشورة والتوجيه المذكورين وينبغي ألا يمتد إلى التمثيل الرسمي للموظفين أمام المحاكم.
    Recordando que la Asamblea General decidió volver a examinar en su sexagésimo sexto período de sesiones el mandato y el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, la Comisión Consultiva destaca la importancia de tomar una decisión al respecto. UN 14 - وأفاد بأن اللجنة الاستشارية شددت، في معرض إشارتها إلى أن الجمعية العامة قد قررت العودة إلى النظر في مسألة ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وعمله، على أهمية البتّ في تلك القضايا.
    38. Decide que la función de los letrados de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal siga siendo la prestación de asistencia a los funcionarios y a sus representantes voluntarios en la tramitación de las reclamaciones en el sistema formal de administración de justicia; UN 38 - تقرر أنَّ دور الموظفين القانونيين المهنيين في مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين سيظل يتمثل في مساعدة الموظفين ومن يتطوع لتمثيلهم في تجهيز الدعاوى عبر النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    la Oficina de Asistencia Letrada al Personal fue establecida en reconocimiento del hecho de que las Naciones Unidas son un empleador excepcional y deberían apoyar las reclamaciones del personal, aun en contra de sus propios intereses, a fin de mejorar la calidad de la adopción de decisiones dentro de la Organización y de alcanzar la igualdad de medios de defensa dentro del sistema jurídico. UN وأُنشئ مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين إقرارا بكون المنظمة جهة عمل غير عادية ينبغي لها دعم دعاوى موظفيها، حتى ضد نفسها، من أجل تحسين نوعية صنع القرار داخل المنظمة وتحقيق تكافؤ وسائل الدفاع في إطار النظام القانوني.
    El Consejo de Justicia Interna reconoce que la Asamblea General nunca tuvo la intención de que la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, con su limitado personal, cargara con toda la responsabilidad de prestar asistencia letrada al personal. UN 38 -ويقر مجلس العدل الداخلي بأن الجمعية العامة لم تفكر قط في تحميل مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين عبء توفير المساعدة القانونية للموظفين بأكمله، علماً أن عدد موظفيه محدود.
    37. Reitera su solicitud al Secretario General de que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada profesional; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل مع رابطات الموظفين على وضع حوافز لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين، بوسائل منها قيام متطوعين محترفين بتقديم المشورة القانونية، وتشجيعهم على القيام بذلك؛
    38. Decide que la función de los letrados de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal siga siendo la prestación de asistencia a los funcionarios y a sus representantes voluntarios en la tramitación de las reclamaciones en el sistema formal de administración de justicia; UN 38 - تقرر أن يظل دور الموظفين القانونيين الفنيين في مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين هو مساعدة الموظفين ومن يتطوع لتمثيلهم في تجهيز الدعاوى عبر النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    36. Observa la importante función que desempeña la Oficina de Asistencia Letrada al Personal prestando asistencia letrada al personal de manera independiente e imparcial, y observa también que la Oficina representa actualmente a funcionarios en casos que tiene ante sí el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Nairobi; UN 36 - تُلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين في توفير المساعدة القانونية للموظفين بطريقة مستقلة ومحايدة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يُمثل حاليا موظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي؛
    37. Reitera su solicitud al Secretario General de que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada profesional; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل مع رابطات الموظفين في وضع حوافز لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وتشجيعهم على القيام بذلك، بوسائل منها توفير المشورة القانونية على يد متطوعين محترفين؛
    56. Recuerda el párrafo 13 de su resolución 63/253, y decide volver a examinar, en su sexagésimo sexto período de sesiones, el mandato y el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, incluso la participación de actuales y antiguos funcionarios en calidad de voluntarios; UN 56 - تشير إلى الفقرة 13 من قرارها 63/253، وتقرر أن تعود إلى مسألة ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وعمله، بما في ذلك مشاركة الموظفين السابقين والحاليين كمتطوعين، في دورتها السادسة والستين؛
    Se señala que solo uno de los ocho puestos de Oficial Jurídico de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal tiene una categoría superior a la de P-3. UN 42 -ويلاحظ أن وظيفة واحدة فقط من الوظائف الثماني للموظفين القانونيين في مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين تفوق الرتبة ف-3().
    La Comisión Consultiva recuerda el párrafo 56 de la resolución 65/251, en que la Asamblea General decidió volver a examinar en su sexagésimo sexto período de sesiones el mandato y el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, incluso la participación de actuales y antiguos funcionarios en calidad de voluntarios. UN 38 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 56 من القرار 65/251 التي قررت فيها الجمعية العامة العودة إلى النظر في مسألة ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وعمله، بما في ذلك مشاركة الموظفين الحاليين والسابقين كمتطوعين، في دورتها السادسة والستين.
    36. Observa la importante función que desempeña la Oficina de Asistencia Letrada al Personal prestando asistencia letrada al personal de manera independiente e imparcial, y observa también que la Oficina representa actualmente a funcionarios en casos que tiene ante sí el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Nairobi; UN 36 - تلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين في توفير المساعدة القانونية للموظفين بطريقة مستقلة ومحايدة، وتلاحظ أيضا أن المكتب يمثل حاليا موظفين في قضايا معروضة على محكمة الأمم المتحدة للمنازعات في نيويورك وجنيف ونيروبي؛
    56. Recuerda el párrafo 13 de su resolución 63/253, y decide volver a examinar, en su sexagésimo sexto período de sesiones, el mandato y el funcionamiento de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, incluso la participación de actuales y antiguos funcionarios en calidad de voluntarios; UN 56 - تشير إلى الفقرة 13 من القرار 63/253، وتقرر إعادة النظر في مسألة ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وعمله، بما في ذلك مشاركة الموظفين الحاليين والسابقين كمتطوعين، في دورتها السادسة والستين؛
    Hasta que se adopte una decisión sobre un mecanismo financiado por el personal para apoyar la prestación de asistencia letrada y apoyo a los funcionarios y sobre el mandato y el alcance de las funciones de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, la Comisión Consultiva no recomienda que se aprueben nuevos puestos para la Oficina (véase también el párr. 71 infra). UN وفي انتظار صدور قرارات بشأن آلية يمولها الموظفون لدعم تقديم المساعدة والدعم القانونيين إلى الموظفين وبشأن ولاية مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين ونطاق عمله، لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الجديدة للمكتب (انظر أيضا الفقرة 71 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus