"مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la OTIC
        
    • la Oficina y
        
    • dicha Oficina
        
    • Oficial Principal de Tecnología de la Información
        
    • la OTIC en
        
    • la Oficina de Tecnología de la Información
        
    • proyecto de presupuesto por programas para
        
    El mandato de la OTIC fue establecido por la Asamblea General en su resolución 63/262. UN 500 - أنشأت الجمعية العامة ولاية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قرارها 63/262.
    En consecuencia, se ha reflejado un crédito por una suma equivalente en la propuesta de la OTIC para el ejercicio 2014/15. UN وبناء على ذلك، تم رصد اعتماد بمبلغ معادل في مقترح مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014/2015.
    la Oficina y los comités de supervisión de la gestión examinarán cada una de las iniciativas principales de TIC, con independencia de su fuente de financiación. D. Programas estratégicos UN وسيتولى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولجان الإشراف على الإدارة استعراض كل مبادرة من مبادرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على حدة، بغض النظر عن مصدر التمويل.
    La Comisión Consultiva observa que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones fue establecida el 1° de enero de 2009, fecha en que la División de Servicios de Tecnología de la Información fue trasladada a dicha Oficina desde la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (véase también el párrafo 54 supra). UN 70 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أُنشئ في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو التاريخ الذي نُقلت فيه شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات (شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات) من مكتب خدمات الدعم المركزية إلى ذلك المكتب (انظر أيضا الفقرة 54 أعلاه).
    De manera análoga, el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información se reasignará y consolidará en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El sistema de gestión de seguridad de la información fue establecido por la OTIC en cumplimiento de la norma de certificación ISO-27001 UN إن نظام إدارة أمن المعلومات الذي أقامه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمتثل لمعيار منح الشهادات ISO-27001
    Redistribución de puestos a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN إعادة توزيع وظائف مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011: sección 29, Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011: الباب 29، مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    a) Establecimiento de la OTIC UN (أ) استحداث مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones (OTIC) presta a las delegaciones los servicios relacionados con el uso de computadoras que se detallan a continuación: 1. Correo electrónico en Internet - Cada misión permanente puede obtener de la OTIC un número ilimitado de cuentas de correo electrónico en Internet en el dominio UN.int. UN 1 - البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت - لكل بعثة دائمة أن تحصل من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على عدد غير محدود من حسابات البريد الإلكتروني عن طريق الإنترنت في المجال الإلكتروني: un.int.
    6. Servicio de asistencia a los usuarios - La OTIC pone a disposición un número telefónico (212-963-3157) en que se puede solicitar asistencia de la OTIC desde las 9.30 hasta las 17.30 horas todos los días normales de trabajo de las Naciones Unidas. UN 6 - دعم مكتب المساعدة - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رقما هاتفيا 1-(212) 963-3157 للدعم التقني من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17 في أيام العمل المعتادة للأمم المتحدة.
    5. Servicio de asistencia a los usuarios - La OTIC pone a disposición un número telefónico (212-963-3157) en que se puede solicitar asistencia de la OTIC desde las 9.30 hasta las 17.30 horas todos los días normales de trabajo de las Naciones Unidas. UN 5 - دعم مكتب المساعدة - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رقما هاتفيا 1-(212) 963-3157 للمساعدة بخدمات المكتب من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17 في أيام العمل المعتادة للأمم المتحدة.
    5. Servicio de asistencia a los usuarios - La OTIC pone a disposición un número telefónico ((212) 963-3157) en que se puede solicitar asistencia de la OTIC desde las 9.30 hasta las 17.30 horas todos los días normales de trabajo de las Naciones Unidas. UN 5 - دعم مكتب المساعدة - يوفر مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات رقما هاتفيا 1-(212) 963-3157 للمساعدة بتقديم خدمات المكتب من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/17 في أيام العمل المعتادة للأمم المتحدة.
    El aumento de las necesidades obedece al hecho de que las necesidades de recursos para hospedar el sistema de gestión de talentos, Inspira, que antes se presentaba en la propuesta de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, se reflejan en la propuesta de la OTIC para 2014/15 sin ningún efecto neto en los recursos globales del Departamento de Gestión. UN 539 - وتُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى أنه قد أدرجت في المقترح الذي قدمه مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2014/2015 الاحتياجات من الموارد لتغطية خدمات استضافة نظام إدارة المواهب، إنسبيرا، وهو المقترح الذي لا ينطوي على أي تغيير صاف على مجمل الموارد المرصودة لإدارة شؤون الإدارة.
    Además, la Oficina y los departamentos elaboraron una norma para la televisión de circuito cerrado que sería utilizada en todas las oficinas de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد وضع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإدارات معيارا لنظام تلفزيوني رقمي ذي دوائر مغلقة لاستخدامه في جميع مكاتب الأمم المتحدة.
    En coordinación con la Oficina y el Departamento de Gestión, el Departamento de Información Pública también ha estado estudiando la manera en que se podría compartir información con los Estados Miembros acerca del estado de sus contribuciones financieras. UN وبالتنسيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الشؤون الإدارية عملت إدارة شؤون الإعلام أيضاً لإيجاد طرق يمكن بها تبادل المعلومات مع الدول الأعضاء عن وضع مساهماتها المالية.
    No obstante, reconoce la necesidad de aumentar de forma temporal la capacidad de dicha Oficina para que pueda llevar a cabo las actividades estratégicas interinstitucionales que se establecen en su mandato ampliado para toda la Organización, como el desarrollo de la arquitectura y las normas institucionales (véase A/65/576, párr. 100). UN ولكنها تعترف بضرورة الزيادة المؤقتة في قدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتنفيذ الأنشطة الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات في إطار ولايته الموسَّعة على نطاق المنظمة، بما في ذلك وضع البنية والمعايير المؤسسية (انظر A/65/576، الفقرة 100).
    70. La Comisión Consultiva observa que la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones fue establecida el 1 de enero de 2009, fecha en que la División de Servicios de Tecnología de la Información fue trasladada a dicha Oficina desde la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (véase también el párrafo 54 supra). UN 70 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أنشئ في 1 كانون الثاني/يناير 2009، وهو التاريخ الذي نقلت فيه شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات من مكتب خدمات الدعم المركزية إلى ذلك المكتب (انظر أيضا الفقرة 54 أعلاه).
    Los miembros del Grupo Consultivo también recibirán información periódica del Oficial Principal de Tecnología de la Información sobre cuestiones vinculadas a la TIC. UN كما سيتلقى أعضاء الفريق الاستشاري إحاطات إعلامية دورية من مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن مسائل تتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El director del proyecto depende del presidente del Comité Directivo en lo relacionado con los procesos interinstitucionales y del Oficial Principal de Tecnología de la Información en lo que respecta a la gestión cotidiana del proyecto y las cuestiones de tecnología. UN ويعد مدير المشروع مسؤولا أمام رئيس اللجنة التوجيهية عن سير الأعمال، ورئيس مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن الإدارة اليومية للمشروع والمسائل التقنية.
    La disminución de las necesidades se basa en el costo efectivo de los servicios de infraestructura proporcionados por la OTIC en el ejercicio económico 2012/13. UN ٧٠٨ - ويعزى انخفاض الاحتياجات إلى التكلفة الفعلية لخدمات البنى الأساسية التي قدمها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفترة المالية 2012/2013.
    A continuación se presenta información actualizada y adicional sobre la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتقدم فيما يلي معلومات مستكملة وإضافية عن مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011: UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011: مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus