Las siguientes son actividades específicas que ha de llevar a cabo el Grupo Informal de Coordinación, del que forma parte la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial: | UN | وتشمل الأنشطة النوعية التي ستضطلع بها مجموعة التنسيق غير الرسمية المعنية بالمحيطات والسواحل والجزر التي يعتبر مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي جزءا منها ما يلي: |
Como resultado de ello, en el programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA se determinan tres esferas principales de concentración para el futuro: | UN | ونتيجة لذلك يحدد برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ثلاثة مجالات رئيسية للتركيز عليها في المستقبل هي: |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA y el FMAM proporcionan asistencia técnica y financiera a muchos de estos proyectos experimentales. | UN | ويقدم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ومرفق البيئة العالمية المساعدات التقنية والمالية لكثير من هذه المشروعات الرائدة. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA ha coordinado estos esfuerzos, o les está prestando apoyo, en los siguientes mares regionales: | UN | وقام مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بتنسيق أو تدعيم هذه الجهود في البحار الإقليمية التالية: |
Por añadidura, los instrumentos de apoyo de la Oficina de Coordinación del Plan de Acción Mundial realizarán diversas actividades y productos. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيقوم مكتب تنسيق برنامج العمل بتقديم عدد من اﻷنشطة والمنتجات لتكون بمثابة أدوات للدعم. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA es copresidenta del Foro. | UN | ويشارك مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في رئاسة المنتدى. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA es miembro del Consejo de la iniciativa de las aguas blancas a las aguas azules. | UN | ويتمتع مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بعضوية مجلس المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA ha colaborado estrechamente con varias organizaciones para la realización de los exámenes científicos. | UN | وقد عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي عن كثب مع عدد من المنظمات في إجراء عدد من الاستعراضات العلمية. |
Al mismo tiempo, brindan una orientación adicional para las funciones y el modus operandi de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA. | UN | كما وفرت بالإضافة إلى ذلك مزيداً من التوجيه بشأن وظائف وأنماط عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Para que la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA pueda continuar esta práctica será necesario realizar más actividades de recaudación de Fondos. | UN | ويتعين بذلك جهود إضافية لتوفير التمويل لكي يستمر مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي في هذه الممارسات. |
Con este nivel mínimo de recursos, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA debería limitar sus actividades y reducir su plantilla. | UN | وسيكون على مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي مع المستوى الأدنى من الموارد أن يخفض أنشطته ويقلل مستوى وظائفه. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial está promoviendo la aprobación de esos programas regionales y facilitará la elaboración de proyectos de financiación por parte de organizaciones apropiadas en diversas regiones. | UN | ويعمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي على تشجيع اعتماد هذه البرامج اﻹقليمية كما سيسعى إلى تيسير وضع مشاريع لتمويلها من جانب المنظمات المعنية في مناطق عديدة. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción reunirá en un único informe las aportaciones de todos los organismos y lo distribuirá a éstos para que formulen observaciones. | UN | وستوحد المدخلات الفردية للوكالات في تقرير وحيد من جانب مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي ثم تعمم على الوكالات لإبداء تعليقاتها. |
En la esfera marina, era la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial la que estaba proporcionando la fuerza impulsora necesaria, sirviendo de agente intermediario entre las iniciativas a los niveles nacional, regional y mundial, y estableciendo directrices para esas iniciativas. | UN | ففي المجال البحري، يقوم مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي هو بتوفير القوة الدافعة الضرورية. حيث يؤدي دور الوسيط فيما بين المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية، ويضع المبادئ التوجيهية لهذه المبادرات. |
D. El programa de trabajo de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial correspondiente al período 2002-2006 | UN | دال - برنامج عمل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي للفترة 2002 - 2006 |
Para facilitar este proceso, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial debería tomar medidas, en colaboración con los programas de mares regionales, para involucrar a otros organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتيسيراً لهذه العملية، ينبغي أن يتخذ مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي خطوات نشطة بالتعاون مع برامج البحار الإقليمية للإتصال بوكالات الأمم المتحدة الأخرى. |
La .Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial ha venido tomando parte activa en la labor tendiente a promover la ejecución del programa de trabajo aprobado para el período 2002-2006. | UN | وقد عكف مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط على تدعيم تنفيذ برنامج العمل المعتمد للفترة 2002-2006. |
El PNUMA reconoce y agradece el continuo apoyo proporcionado por el Gobierno de los Países Bajos, anfitrión de la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial. | UN | وينوه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الشكر بالدعم المستمر الذي تقدمه حكومة هولندا في استضافة مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي. |
la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial participó activamente en el proceso preparatorio, en cuyo contexto se realizaron, en Nueva York y Bali, reuniones preparatorias de la Cumbre Mundial. | UN | وشارك مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بنشاط في العملية التحضيرية بما في ذلك الاجتماعات الخاصة بالقمة العالمية في كل من نيويورك وبالى. |
Siguiendo la orientación sugerida en la primera Reunión Intergubernamental de Examen del Programa de Acción Mundial, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial y asociados esenciales han revisado los principios clave. | UN | وإعمالا للإرشادات التي اقترحت خلال الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول بشأن برنامج العمل العالمي، راجع مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي وشركائه الرئيسيين المبادئ الرئيسية. |
Por su parte, el representante de la Oficina de Coordinación del Plan de Acción Mundial informó a las delegaciones acerca de la organización de la reunión y de los principales temas que se abordarían en ella. | UN | كما أحاط ممثل مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي الوفود علما بالمسائل التي سيركز عليها الاستعراض وتنظيمه. |
Se han realizado adelantos en la tarea de facilitar la aplicación del Programa de Acción Mundial aún cuando las contribuciones anuales del Fondo para el Medio Ambiente del PNUMA a la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA se han mantenido aproximadamente al mismo nivel desde que se estableció la secretaría en La Haya. | UN | 5- وقد تم إحراز تقدم في تيسير تنفيذ برنامج العمل العالمي وذلك على الرغم من أن المساهمات السنوية المقدمة من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا تزال على نفس قيمتها تقريباً منذ إنشاء الأمانة في لاهاي. |
En enero de 2000, el programa de cooperación técnica ofrecido por Coordinación del Programa del Caribe para el bienio 2000-2001 fue revisado en consulta con los administradores sanitarios superiores. | UN | 62 - وفي كانون الثاني/يناير 2000، تم تنقيح برنامج التعاون التقني المقدم من مكتب تنسيق برنامج الكاريبي في فترة السنتين 2000-2001، بالتشاور مع كبار المديرين في مجال الصحة. |