"مكتب تنسيق عمليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Coordinación de Operaciones
        
    • la Oficina de Coordinación de las Operaciones
        
    • Oficina de Coordinación de Operaciones para
        
    • Oficina de Coordinación de las Operaciones para
        
    Según estadísticas reunidas por la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, 122 países se encuentran en distintas fases de aplicación del método armonizado. UN ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق.
    La secretaría del Grupo, la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, proporciona financiación y capacitación a los coordinadores residentes. UN وتوفر أمانة المجموعة، مكتب تنسيق عمليات التنمية، التمويل والتدريب للمنسقين المقيمين.
    Porcentaje de oficinas de coordinadores residentes financiadas por entidades distintas del PNUD o la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN النسبة المئوية لمكاتب المنسقين المقيمين الممولة من مصادر غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Deben tomarse como referencia las modalidades de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (DOCO), y las modalidades y la división del trabajo convenidas deben incluirse en el documento del proyecto de antemano. UN وينبغي الرجوع إلى الطرائق التي اقترحها مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، وينبغي إدراج ما يتفق عليه من الطرائق ومن تقسيم للعمل في وثيقة المشروع مسبقا.
    :: El GNUD, por conducto de la Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo y la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas realizaron tres programas de capacitación regionales sobre la prestación de servicios comunes en 2010 en los que participaron 80 países UN :: عقدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، عن طريق مكتب تنسيق عمليات التنمية وكلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، ثلاثة برامج إقليمية للتدريب على الخدمات المشتركة في عام 2010 شملت 80 بلدا
    :: En 2008 se adscribió un funcionario de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo del GNUD a la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación UN :: إعارة موظف من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/مكتب تنسيق عمليات التنمية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عام 2008
    Deben tomarse como referencia las modalidades de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo (DOCO), y las modalidades y la división del trabajo convenidas deben incluirse en el documento del proyecto de antemano. UN وينبغي الرجوع إلى الطرائق التي اقترحها مكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة، وينبغي إدراج ما يتفق عليه من الطرائق ومن تقسيم للعمل في وثيقة المشروع مسبقا.
    También deberían tenerse en cuenta las observaciones y conclusiones de la evaluación de la capacidad de los dos equipos de directores regionales en África que lleva a cabo en estos momentos la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وينبغي مراعاة ملاحظات ونتائج تقييم قدرة فريقي مديري الإقليميين في أفريقيا، الذي يقوم به حالياً مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    También deberían tenerse en cuenta las observaciones y conclusiones de la evaluación de la capacidad de los dos equipos de directores regionales en África que lleva a cabo en estos momentos la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. UN وينبغي مراعاة ملاحظات ونتائج تقييم قدرة فريقي مديري الإقليميين في أفريقيا، الذي يقوم به حالياً مكتب تنسيق عمليات التنمية.
    Los donantes también prestaron asistencia a las estructuras de coordinación en los planos mundial o regional, como la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وساعدت الجهات المانحة أيضاً هياكل التنسيق على الصعيد العالمي أو الإقليمي، مثل مكتب تنسيق عمليات التنمية والأفرقة الإقليمية التابعة للمجموعة الإنمائية.
    Actualización de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo UN بيانات محدثة من مكتب تنسيق عمليات التنمية رابعا-باء-12
    Datos reunidos por la Oficina de Coordinación de Operaciones para UN بيانات يجمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية
    Además, por intermedio de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y en colaboración con las direcciones regionales, el PNUD ayudará a las oficinas en los países que tengan dificultades para aplicar el método armonizado para las transferencias en efectivo. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم البرنامج الإنمائي، بواسطة مكتب تنسيق عمليات التنمية، وعن طريق العمل بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، بمساعدة المكاتب القطرية التي تواجه صعوبات في تنفيذ النهج المنسق للتحويلات النقدية.
    Con el apoyo de la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, elabora directrices aplicables a todo el sistema para coordinar, armonizar y alinear mejor las actividades de desarrollo que realizan las Naciones Unidas en los países con los resultados de las grandes conferencias y cumbres celebradas en el marco del sistema. UN وبدعم من مكتب تنسيق عمليات التنمية، تقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بإعداد مبادئ توجيهية لعموم المنظومة لتعزيز تنسيق ومواءمة وتوفيق الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري مع نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Observaciones positivas de todos los países de aplicación experimental de la iniciativa acerca de las cuestiones de género y del apoyo técnico del UNIFEM, consignadas en el informe sinóptico y recapitulativo que elabore la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y observaciones positivas de tres de esos países, en particular, en los que el UNIFEM participe UN ردود فعل إيجابية من جميع المبادرات الرائدة بشأن الجنسانية والدعم التقني للصندوق على النحو المبين في التقرير التوليفي التقييمي الذي أعده مكتب تنسيق عمليات التنمية وبوجه خاص من جانب بلدان رائدة ثلاثة يشارك فيها الصندوق حالياً
    Observaciones positivas de todos los países de aplicación experimental de la iniciativa acerca de las cuestiones de género y del apoyo técnico del UNIFEM, consignadas en el informe sinóptico y recapitulativo que elabore la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo, y de tres de esos países en particular en los que participe el Fondo UN ردود إيجابية من جميع البلدان الرائدة بشأن الدعم الذي يقدمه الصندوق في المسائل الجنسانية والدعم التقني على النحو المبين في التقرير التقييمي التوليفي الذي وضعه مكتب تنسيق عمليات التنمية و 3 بلدان رائدة وعلى وجه الخصوص تلك التي يشارك فيها الصندوق
    :: La evaluación externa del plan de ejecución de los organismos no residentes que encomendó la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo finalizó en enero de 2008 UN :: اكتمل في كانون الثاني/يناير 2008 التقييم الخارجي لخطة التنفيذ للوكالات غير المقيمة الذي طلب مكتب تنسيق عمليات التنمية القيام به
    :: Se preparará un plan de trabajo detallado entre la Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y el Grupo de trabajo del Comité Permanente entre Organismos sobre recuperación rápida UN :: سيجري وضع خطة عمل مفصلة بين مكتب تنسيق عمليات التنمية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات/تجمع الفريق العامل المعني بالإنعاش المبكر
    Esto contrasta con la financiación de la Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo, que en 2010 disminuyó a 1,7 millones de dólares, o un 14% menos que en 2009. UN ويأتي ذلك على النقيض من تمويل تشغيل مكتب تنسيق عمليات التنمية في عام 2010، الذي تقلص إلى 1.7 مليون دولار بانخفاضٍ نسبته 14 في المائة مقارنة بعام 2009.
    la Oficina de Coordinación de las Operaciones para el Desarrollo ha dedicado recursos importantes a aumentar la capacidad de las oficinas de los coordinadores residentes en 19 países en transición, lo que ha permitido contratar 38 funcionarios con nombramientos de plazo breve y largo. UN 28 - وكرس مكتب تنسيق عمليات التنمية موارد كبيرة من أجل النهوض بالقدرات في مكاتب المنسقين المقيمين في 19 بلدا تمر بمرحلة انتقالية، وهو ما أتاح تعيين 38 موظفا لفترات قصيرة وطويلة.
    Oficina de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo y División de Servicios Administrativos UN مكتب تنسيق عمليات التنمية وشعبة الخدمات الإدارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus