"مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Mesa del CRIC
        
    Número de reuniones de la Mesa del CRIC 7.4.1. UN عدد اجتماعات مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Miembros de la Mesa del CRIC 7.4.2.2. UN أعضاء مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Se espera que haya fondos suficientes para cubrir los costos de la Mesa del CRIC para el resto del bienio. UN ومن المتوقع أن يكون هناك تمويل كاف لتغطية تكلفة مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لما تبقى من فترة السنتين.
    Estas fueron algunas de las orientaciones facilitadas por la Mesa del CRIC: UN وقدّم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التوجيهات التالية:
    También serán miembros del GTE representantes de la Mesa del CRIC y de la Mesa del CCT. UN ويضم الفريق ممثلين عن كل من مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    En sus deliberaciones la Mesa del CRIC aborda los temas pertinentes del programa del CRIC. 7.4.1.1. UN 7-4-1 تناول مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في مداولاته للبنود ذات الصلة من جدول أعمال لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Algunas otras Partes observan, sin embargo, que la ampliación de la función de la Mesa del CRIC requerirá la presentación a tiempo de documentos a los miembros de la Mesa, a fin de que puedan celebrarse consultas regionales sobre las cuestiones que se hayan de resolver. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.
    6. la Mesa del CRIC también decidió que: UN 6- وقرر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً ما يلي:
    8. la Mesa del CRIC decidió que el plazo para la presentación de informes, incluida la información sobre prácticas óptimas, finalizaría el 12 de noviembre de 2010. UN 8- قرر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن يكون الموعد النهائي لتقديم التقارير، بما في ذلك أفضل الممارسات، هو 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    la Mesa del CRIC empezó sus deliberaciones e intercambios con la Mesa del CCT sobre el proceso de examen relativo a los objetivos estratégicos. UN وبدأ مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مداولاته ونقاشاته مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق بعملية استعراض الأهداف الاستراتيجية.
    la Mesa del CRIC sugirió que la selección propuesta de bases de datos recomendadas se examinara durante el CRIC 11, a fin de formular recomendaciones a este respecto a la CP 11. UN وأوصى مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأن تنظر اللجنة في دورتها الحادية عشرة في مقترح اختيار قواعد بيانات موصى بها، بهدف تقديم توصيات في هذا الصدد إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    9. la Mesa del CRIC proporcionó orientación adicional sobre la aplicación de las disposiciones pertinentes de esa decisión. UN 9- وقدم مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مزيداً من التوجيه بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة من المقرر المذكور أعلاه.
    8. El presente proyecto de programa de trabajo fue examinado por la Mesa del CRIC durante su reunión en Bonn (Alemania) el 26 de mayo de 2008. UN 8- واستعرض مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية مشروع برنامج العمل الحالي في اجتماعه الذي عقده في بون، بألمانيا في 26 أيار/مايو 2008.
    9. En dicha reunión se señaló que la Mesa del CRIC era agente importante para el logro de objetivos intermedios entre los períodos de sesiones. UN 9- وفي ذلك الاجتماع، اعتُبر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حهة هامة لتحقيق المهام الأساسية خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    10. Pide además a la secretaría que prepare, y someta a la consideración de la Mesa del CRIC, formatos que permitan promover una mayor interacción durante el CRIC 9; UN 10- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تعدّ نماذج للعروض تشجع المزيد من التفاعل أثناء الدورة التاسعة للجنة، وأن تعرضها على مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية كي ينظر فيها؛
    De conformidad con las deliberaciones de la Mesa del CRIC a este respecto, se invitó a las organizaciones de la sociedad civil acreditadas a participar en el actual ciclo de presentación de informes y a proporcionar información sobre prácticas óptimas relativas a las tecnologías de ordenación sostenible de las tierras, incluida la adaptación. UN ووفقاً للمداولات التي أجراها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في هذا الصدد، دعيت منظمات المجتمع المدني المعتمدة إلى المشاركة في دورة الإبلاغ الجارية وتقديم معلومات عن أفضل الممارسات في مجال تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك ما يتعلق منها بالتكيف.
    10. La mencionada decisión ha permitido la continuidad en los trabajos de la Mesa del CRIC (su Presidente y sus cuatro Vicepresidentes), que permanece en funciones hasta el final de la reunión del CRIC. UN 10- وقد أتاح المقرر المشار إليه أعلاه الاستمرارية في عمل أعضاء مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية (رئيسها ونواب الرئيس الأربعة) الذين يظلون في مناصبهم إلى حين انتهاء دورة اللجنة.
    la Mesa del CRIC también decidió que las declaraciones de los representantes de las OSC que asistieran al CRIC 11 se incluyeran en el informe final del Comité, que contendrá sus conclusiones y recomendaciones. UN وقرر مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أيضاً إدراج بيانات ممثلي منظمات المجتمع المدني الذين سيحضرون الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في التقرير النهائي للجنة، الذي يحتوي على استنتاجاتها وتوصياتها.
    d) El papel mejorado de la Mesa del CRIC y de sus miembros, que se consideran importantes agentes de cambio que potenciarán la identificación con los procesos y los productos del CRIC; UN (د) تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ودور أعضائه الذين يعترف بهم كعناصر تغيير هامة التحكم في عملية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ونواتجها؛
    46. Organización, por la Mesa del CCT, de una consulta oficiosa en coordinación con la Mesa del CRIC sobre las posibilidades de establecer un proceso de presentación de informes sobre temas científicos para la comunidad científica internacional/regional (2008-2009) UN 46- تنظيم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا لمشاورة غير رسمية بما يتماشى مع مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن إمكانيات وضع عملية لإعداد التقارير حسب المواضيع العلمية من أجل الدوائر العلمية الدولية/الإقليمية (2008-2009)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus