"مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina del GNUD
        
    • oficina que funciona
        
    • la OGNUD
        
    • Oficina del Grupo de Desarrollo
        
    la Oficina del GNUD había previsto un nuevo sistema de evaluación de los coordinadores residentes y los equipos de directores regionales. UN 82 - كان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد تصور نظاما جديدا لتقييم أفرقة المنسقين المقيمين والمديرين الإقليميين.
    la Oficina del GNUD preveía que el sistema estaría completamente en marcha en 2007. UN وتوقع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يطبق النظام كاملا بحلول عام 2007.
    la Oficina del GNUD preveía que el principio de la oficina conjunta se aplicaría en diez oficinas en los países en el plazo de dos años. UN ويتوخى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تطبيق مبدأ المكتب المشترك في 10 مكاتب قطرية في غضون عامين.
    la Oficina del GNUD estaba presentando cursillos sobre el programa de servicios comunes a todas las oficinas en los países. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية.
    Sin embargo, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo tiene una oficina que funciona como secretaría permanente, así como numerosos subgrupos en los que sus miembros, asumen la responsabilidad de alcanzar metas y objetivos claros mediante tareas que se enuncian en determinados memorandos. UN بيد أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تتخذ من مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أمانة دائمة لها، فضلا عن أفرقة فرعية عديدة، حيث تقع المسؤولية، بموجب مذكرات محددة تتضمن موجزات عن المهام، على أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لتحقيق أهداف ومعايير مرجعية واضحة.
    Se hizo un seguimiento de las cuestiones que requerían la adopción de medidas por medio de las entidades regionales o de los programas de cada organismo, o a través de la Oficina del GNUD. UN وجرت متابعة المسائل التي تقتضي اتخاذ إجراءات معينة عن طريق فرادى الكيانات البرنامجية أو الإقليمية أو عن طريق مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    la Oficina del GNUD y los equipos de servicios técnicos a los países del UNFPA prestaron apoyo sustantivo a las oficinas del Fondo en esos países. UN وتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة للصندوق تقديم دعم تقني للمكاتب القطرية التابعة للصندوق الموجودة في تلك البلدان المشمولة بالبرامج.
    También es urgentemente necesario tomar medidas para reforzar la capacidad de los coordinadores residentes a nivel de los países y para que la Oficina del GNUD en la sede pueda responder a los retos y exigencias cada vez mayores. UN والحاجة ماسة أيضا إلى تعزيز قدرة المنسق المقيم على الصعيد القطري، فضلا عن تعزيز قدرة مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في المقر على مواجهة الطلبات والتحديات المتزايدة بصورة مطردة.
    la Oficina del GNUD tenía previsto poner en marcha, en el cuarto semestre de 2006, un proyecto experimental de formación de los coordinadores residentes en relación con el sistema de las Naciones Unidas y sus mandatos y funciones. UN وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية يخطط للقيام، بحلول الفصل الرابع من عام 2006، باستهلال مشروع نموذجي لتدريب المنسقين المقيمين على منظومة الأمم المتحدة وولاياتها وأدوارها.
    la Oficina del GNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que vigilara atentamente los gastos reales incurridos en relación con los fondos presupuestados, para impedir excesos de gastos. UN ووافق مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على توصية المجلس بأن يرصد عن كثب التكاليف الفعلية مقارنة بالميزانية، للحيلولة دون تجاوز المبالغ المحدد فيها.
    La Asamblea General debería invitar a los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo a que reforzaran y oficializaran sus relaciones con el CAD de la OCDE, proceso en el que la Oficina del GNUD debería desempeñar el papel que le corresponde. UN ينبغي للجمعية العامة أن تدعو الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية إلى تعزيز صِلاتها بلجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجعل تلك الصلات رسمية، على أن يقوم في ذلك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدور مناسب.
    El orador puso de relieve el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El orador señaló a la atención el papel del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), destacado en el informe, y observó que el documento se inspiraba en gran medida en el informe sintético de los informes anuales de los coordinadores residentes que había sido preparado por la Oficina del GNUD. UN ووجه الانتباه إلى ما ورد في التقرير من تأكيد على الدور الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ولاحظ أن التقرير اعتمد اعتمادا كبيرا على التقرير التوليفي للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين الذي أعده مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    55. la Oficina del GNUD ha elaborado un número extraordinario de instrumentos y procedimientos nuevos que se han aplicado en las siguientes esferas: UN 55- وضع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عدداً ملفتاً من الأدوات والعمليات الجديدة التي تم الأخذ بها في المجالات التالية():
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina del GNUD deberían informarle sobre los progresos que se hubieran conseguido, los obstáculos con que se hubiera tropezado y los medios de superarlos. UN وينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية/مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يقدم إليها تقريراً عما يُحرز من تقدم وما يُصادف من عقبات وعن كيفية تخطيها.
    la Oficina del GNUD y el Grupo de Gestión también pidieron que se hiciera un examen y una evaluación del programa para determinar sus efectos y para que sirviera de base del debate que realizaría el Grupo de Gestión sobre las medidas futuras. UN وطلب مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الإدارة كذلك إجراء استعراض/تقييم للبرنامج من أجل تقدير أثره وإتاحة أساس يُستند إليه في مناقشة فريق الإدارة للخطوات المقبلة التي ينبغي اتباعها.
    Además de la nota de orientación, el grupo de trabajo interinstitucional sobre programas conjuntos y el encargado de la coordinación de los programas conjuntos en la Oficina del GNUD han ofrecido asesoramiento y apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وبالإضافة إلى المذكرة التوجيهية فإن الفريق العامل المشترك بين المنظمات المعني بالبرامج المشتركة، ومركز التنسيق الخاص بالبرامج المشتركة في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قدمتا المشورة والدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    También está apoyando el intercambio de conocimientos sobre el desarrollo del Sur y aumentando la visibilidad de los expertos e instituciones del Sur en todo el PNUD y en la Oficina del GNUD, mediante el uso de su sistema de información Red de Información para el Desarrollo (WIDE), basado en Internet. UN ويدعم البرنامج أيضا تبادل المعرفة المتعلقة بالتنمية في الجنوب وإبراز عمل الخبراء والمؤسسات في الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من خلال استخدام منظومة معلومات على الإنترنت، هي شبكة المعلومات من أجل التنمية، التي تعرف اختصارا بـ WIDE.
    Además de la nota de orientación, el grupo de trabajo interinstitucional sobre programas conjuntos y el encargado de la coordinación de los programas conjuntos en la Oficina del GNUD han ofrecido asesoramiento y apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN وبالإضافة إلى المذكرة التوجيهية فإن الفريق العامل المشترك بين المنظمات المعني بالبرامج المشتركة، ومركز التنسيق الخاص بالبرامج المشتركة في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أسديا المشورة والدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Sin embargo, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo tiene una oficina que funciona como secretaría permanente, así como numerosos subgrupos en los que sus miembros, asumen la responsabilidad de alcanzar metas y objetivos claros mediante tareas que se enuncian en determinados memorandos. UN بيد أن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية تتخذ من مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أمانة دائمة لها، فضلا عن أفرقة فرعية عديدة، حيث تقع المسؤولية، بموجب مذكرات محددة تتضمن موجزات عن المهام، على أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية لتحقيق أهداف ومعايير مرجعية واضحة.
    a) 4,2 millones de dólares para cinco puestos del cuadro orgánico de contratación internacional, y siete cargos locales en la OGNUD (comparación con 2006-2007: 4 millones de dólares para financiar el mismo número de cargos). UN (أ) 4.2 ملايين دولار لخمس وظائف لموظفين فنيين دوليين، وسبع وظائف محلية في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (مقارنةً بالفترة 2006-2007، حيث كان المبلغ 4 ملايين دولار، يموِّل العدد نفسه من الوظائف).
    Oficina del Grupo de Desarrollo UN مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus