"مكتب مراجعة الحسابات الداخلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Auditoría Interna
        
    la Oficina de Auditoría Interna incluye esta cuestión en sus planes de auditoría. UN ويدرج مكتب مراجعة الحسابات الداخلية هذا الموضوع في خططه لمراجعة الحسابات.
    la Oficina de Auditoría Interna suministra informes a la Junta Ejecutiva en circunstancias especiales, por conducto del Director Ejecutivo, y emitirá un resumen de actividades de auditoría interna a partir de 1998. UN ويقدم مكتب مراجعة الحسابات الداخلية تقارير إلى المجلس التنفيذي في ظروف خاصة، من خلال المدير التنفيذي، ويصدر ملخصا عن أنشطة مراجعة الحسابات الداخلية اعتبارا من عام ١٩٩٨.
    la Oficina de Auditoría Interna comparte sus informes con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, que ejerce la función de auditor externo. UN ويشارك مكتب مراجعة الحسابات الداخلية في تقاريره مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة ومراجع الحسابات الخارجي.
    la Oficina de Auditoría Interna no presenta informes a los órganos legislativos. UN ولا يوجد إبلاغ إلى اﻷجهزة التشريعية من جانب مكتب مراجعة الحسابات الداخلية.
    A fin de apoyar esas iniciativas, la Oficina de Auditoría Interna ha elaborado una base de datos para vigilar la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. UN وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Esa metodología ha sido elaborada conjuntamente por la Oficina de Auditoría Interna y la División de Recursos Humanos. UN وجرى تطوير هذا النهج بالاشتراك مع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية وشعبة الموارد البشرية.
    Cuando surgen indicaciones de gestión deficiente, éstas se señalan a la atención de la Oficina de Auditoría Interna, que se ocupa de investigarlas rápida y eficazmente. UN وعند ظهور مؤشرات على سوء اﻹدارة، يجري لفت انتباه مكتب مراجعة الحسابات الداخلية الذي يضمن بدوره إجراء تحقيق فوري ومتعمق في تلك الحالات.
    También la Oficina de Auditoría Interna está realizando auditorías de la gestión de los proyectos, lo que servirá para mejorar la eficacia del proceso. UN ويجري مكتب مراجعة الحسابات الداخلية أيضا عمليات مراجعة حسابات ﻹدارة المشاريع، الشيء الذي من شأنه أن يساعد على ضمان فعالية العملية.
    En 2000, la Oficina de Auditoría Interna dio directrices de autoevaluación a todas las oficinas exteriores, y se ha informado de que la utilización de las directrices es satisfactoria. UN 88 - وأصدر مكتب مراجعة الحسابات الداخلية في سنة 2000 مبادئ توجيهية للتقييم الذاتي لجميع المكاتب الميدانية، وتفيد التقارير بأن تلك المبادئ تستخدم بصورة جيدة.
    La calidad de la evaluación interna fue validada mediante un examen entre homólogos de la Oficina de Auditoría Interna del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وصُدق على نوعية التقييم الذاتي عن طريق استعراض أجراه زملاء من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    La Administración seguirá apoyando plenamente los esfuerzos de la Oficina de Auditoría Interna para asegurar que se toman las medidas de prevención y corrección necesarias en respuesta a los problemas señalados. UN وستواصل اﻹدارة دعم الجهود التي يبذلها مكتب مراجعة الحسابات الداخلية دعما كاملا من أجل ضمان اتخاذ اﻹجراءات الوقائية/التصحيحية اللازمة، استجابة للمشاكل الناشئة.
    6. Pide también a la Oficina de Auditoría Interna que verifique periódicamente las cuentas de todos los demás Órganos de la UA; UN 6 - يطلب من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمفوضية الاتحاد الأفريقي أيضا القيام، بصورة دورية، بمراجعة حسابات جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى؛
    6. Pide también a la Oficina de Auditoría Interna de la Comisión que revise periódicamente las cuentas de todos los demás órganos de la UA; UN 6 - يطلب أيضا من مكتب مراجعة الحسابات الداخلية لمفوضية الاتحاد الأفريقي القيام، بصورة دورية، بمراجعة حسابات جميع أجهزة الاتحاد الأفريقي الأخرى؛
    Es importante recalcar que la Oficina de Auditoría Interna sólo desempeña una función de asesoramiento y no como partícipe en la aplicación de procedimiento alguno. UN 53 - ومن المهم التأكيد على أن دور مكتب مراجعة الحسابات الداخلية يقتصر فقط على الصفة الاستشارية وليس بوصفه أحد المشاركين في تنفيذ أي إجراء.
    De conformidad con la resolución 50/204 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1995, la Junta ha verificado ulteriormente el cumplimiento de sus recomendaciones sobre la Oficina de Auditoría Interna. Las recomendaciones, formuladas en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1991, se referían principalmente a la ocupación de vacantes y a la aplicación de las recomendaciones por la Oficina de Auditoría Interna. UN ٩٧ - عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام المجلس بمتابعة توصياته بشأن مكتب مراجعة الحسابات الداخلية وتعلقت التوصيات، التي وردت في تقريره المتعلق بفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١، أساسا بملء الشواغر وتنفيذ توصيات مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Un elemento fundamental de la estrategia de la Oficina de Auditoría Interna ha sido reforzar esas metodologías de autoevaluación mediante la capacitación del personal para detectar los riesgos y los posibles problemas como parte de las auditorías periódicas. UN ٣٢ - وتمثل أحد العناصر الرئيسية لاستراتيجية مكتب مراجعة الحسابات الداخلية في تعزيز هذه المنهجيات للتقييم الذاتي للرقابة عن طريق تدريب الموظفين على تحديد المخاطر ومجالات المشاكل المحتملة كجزء من عمليات مراجعة الحسابات المنتظمة.
    Las oficinas regionales también han comenzado a trabajar más estrechamente con la Oficina de Auditoría Interna para establecer una nueva estrategia de auditoría que procura centrarse en los países de " alto riesgo " y crear capacidades para la autoevaluación del sistema de control como un medio de mejorar la rendición de cuentas y la transparencia. UN ٤٩ - وبدأت المكاتب اﻹقليمية أيضا بالعمل على نحو أوثق مع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية من أجل وضع استراتيجية جديدة لمراجعة الحسابات تسعى إلى التركيز على البلدان " شديدة الخطر " ، وبناء القدرات ﻹجراء تقييم ذاتي للمراقبة بوصفه وسيلة لتحسين المساءلة والشفافية.
    En 2000, la Oficina de Auditoría Interna hizo una encuesta en más de 30 oficinas exteriores en que se habían hecho auditorías en el período 1998-1999 a fin de recabar su opinión sobre la eficacia de la estructura de informes de auditoría de la Oficina. UN وفي سنة 2000، أجرى مكتب مراجعة الحسابات الداخلية دراسة استقصائيـــة لما يفوق 30 مكتبا ميدانيا من المكاتب التي روجعت حساباتها في الفترة 1998-1999 لتقييم آرائها بشأن جدوى هيكل تقارير مراجعة الحسابات الذي يستعمله المكتب.
    El equipo estuvo dirigido por el Jefe de la Oficina de Desarrollo y Servicios de Asesoramiento y en él participó el Director de la Oficina de Auditoría Interna de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). UN ورأس هذا الفريق مدير مكتب الخدمات الإنمائية والاستشارية وضم مدير مكتب مراجعة الحسابات الداخلية بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو).
    la Oficina de Auditoría Interna, dirigida por un funcionario P-5, que depende del Comisionado General del OOPS, proporciona servicios de auditoría, investigación e inspección. UN وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى )اﻷونروا( - يقدم مكتب مراجعة الحسابات الداخلية ويرأسه موظف من الرتبة ف - ٥ مسؤول أمام المفوض العام لﻷونروا، خدمات مراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus