"مكتملة الأركان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda regla
        
    • propiamente dichos
        
    :: Facilitación de las negociaciones en toda regla a nivel de dirigentes UN :: تيسير إجراء مفاوضات مكتملة الأركان على مستوى الزعيمين
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Alexander Downer como Asesor Especial del Secretario General con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global, UN وإذ يرحب بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Sr. Alexander Downer como Asesor Especial del Secretario General con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global, UN وإذ يرحب بتعيين ألكسندر داونر مستشارا خاصا للأمين العام مكلفا بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة،
    La fase preparatoria y los logros alcanzados en los grupos de trabajo y los comités técnicos allanaron el camino para la celebración de negociaciones en toda regla. UN وقد أسهمت المرحلة التحضيرية والتقدم المحرز في إطار الأفرقة العاملة واللجان التقنية في تمهيد الطريق لإجراء مفاوضات مكتملة الأركان.
    El 3 de septiembre de 2008, los dirigentes emprendieron negociaciones en toda regla bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN 44 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة.
    El delegado se mostró de acuerdo con la posición de la secretaría de no transformar dicho Servicio en una división en toda regla y recordó que tal decisión debía ser aprobada por la Asamblea General. UN وأيد المندوب موقف الأمانة فيما يتعلق بعدم تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة مكتملة الأركان. وذكّر المندوب بأن هذا القرار يجب أن يخضع لموافقة الجمعية العامة.
    El 3 de septiembre de 2008, los dirigentes iniciaron las negociaciones en toda regla bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة.
    El delegado se mostró de acuerdo con la posición de la secretaría de no transformar dicho Servicio en una división en toda regla y recordó que tal decisión debía ser aprobada por la Asamblea General. UN وأيد المندوب موقف الأمانة فيما يتعلق بعدم تحويل دائرة التعاون التقني إلى شعبة مكتملة الأركان. وذكّر المندوب بأن هذا القرار يجب أن يخضع لموافقة الجمعية العامة.
    El 3 de septiembre de 2008, los dirigentes iniciaron las negociaciones en toda regla bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito el inicio de negociaciones en toda regla el 3 de septiembre de 2008, los avances logrados hasta la fecha y las declaraciones conjuntas de los líderes, UN وإذ يرحب ببدء مفاوضات مكتملة الأركان في 3 أيلول/سبتمبر 2008 وبالتقدم المحرز حتى الآن وبالبيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين،
    2. Acoge con beneplácito también el inicio de negociaciones en toda regla el 3 de septiembre de 2008 y la perspectiva de alcanzar una solución global y duradera que ello ha creado; UN 2 - يرحب أيضا ببدء مفاوضات مكتملة الأركان في 3 أيلول/سبتمبر 2008، وبما أتاحته تلك المفاوضات من إمكانية للتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة؛
    Acogiendo con beneplácito el inicio de negociaciones en toda regla el 3 de septiembre de 2008, los avances logrados hasta la fecha y las declaraciones conjuntas de los líderes, UN وإذ يرحب ببدء مفاوضات مكتملة الأركان في 3 أيلول/سبتمبر 2008 وبالتقدم المحرز حتى الآن وبالبيانات المشتركة التي أصدرها زعيما الطائفتين،
    2. Acoge con beneplácito también el inicio de negociaciones en toda regla el 3 de septiembre de 2008 y la perspectiva de alcanzar una solución global y duradera que ello ha creado; UN 2 - يرحب أيضا ببدء مفاوضات مكتملة الأركان في 3 أيلول/سبتمبر 2008، وبما أتاحته تلك المفاوضات من إمكانية للتوصل إلى تسوية شاملة ودائمة؛
    El 3 de septiembre de 2008, los dirigentes iniciaron negociaciones en toda regla bajo los auspicios de las Naciones Unidas con miras a lograr una solución global del problema de Chipre. UN 39 - وفي 3 أيلول/سبتمبر 2008، شرع الزعيمان في إجراء مفاوضات مكتملة الأركان برعاية الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى تسوية شاملة للمشكلة القبرصية.
    En la resolución 1847 (2008), el Consejo también acogió con beneplácito el nombramiento en julio de 2008 del Sr. Alexander Downer como mi Asesor Especial sobre Chipre con el mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla orientadas a alcanzar una solución global del problema de Chipre. UN وفي القرار 1847، رحّب المجلس أيضا بتعيين ألكسندر داونر مستشاري الخاص لقبرص في تموز/يوليه 2008، حيث كُلّف بمساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان بهدف التوصل إلى تسوية شاملة لمشكلة قبرص.
    En 2009, el Gobierno había establecido un Departamento de la Mujer, la Infancia y las Personas con Discapacidad en toda regla, cuyo mandato principal consistía en promover la integración y la vigilancia de las políticas y los programas del Gobierno respecto de estos grupos destinatarios. UN وأنشأت الحكومة، في عام 2009، وزارة مكتملة الأركان تعنى بشؤون المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة، وتتمثل ولايتها الرئيسية في الدعوة لتعميم مراعاة السياسات والبرامج الحكومية ورصدها فيما يتعلق بتلك الفئات المستهدفة.
    Sin embargo, la Iniciativa prevé un aumento gradual de las aspiraciones, en lugar de una introducción inmediata de niveles mínimos de protección social en toda regla en los países de ingresos bajos y medios. UN وفي ظل هذه الظروف، من المؤكد أن الحكمة تقتضي البدء بالحد الأدنى من التطلعات؟ ومع ذلك، فإن المبادرة تتوخى تصعيدا تدريجيا للتطلعات، بدلا من الإدراج الفوري لحدود دنيا مكتملة الأركان للحماية الاجتماعية في البلدان المنخفضة الدخل أو المتوسطة الدخل.
    En septiembre de 2013 reanudaron las negociaciones sustantivas sobre una declaración conjunta, en la que se habían de establecer los parámetros de un Chipre unificado, que debía ser convenida por los dos dirigentes y publicada con motivo de la reanudación de las conversaciones en toda regla. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، استأنف الجانبان المفاوضات الموضوعية بشأن إعلان مشترك يحدد العناصر اللازمة لبناء قبرص موحدة ويتفق عليه كلا الزعيمين ويصدر إيذانا باستئناف محادثات مكتملة الأركان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus