"مكرراً ثالثاً من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quater del
        
    • ter del
        
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 quater del artículo 3 del Protocolo: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 ter del artículo 3 del Protocolo: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 7 ter del artículo 3 del Protocolo: UN تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    Los Países Bajos tipifican como delito el blanqueo de dinero en los artículos 420 bis, 420 ter y 420 quater del Código Penal. UN تجرِّم هولندا غسل الأموال من خلال المواد 420 مكرراً و420 مكرراً ثانياً و420 مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات.
    Artículos 28 sexies y 61 quater del Código de Instrucción Criminal UN المادتان 28 مكرراً خامساً و61 مكرراً ثالثاً من قانون التحقيقات الجنائية
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 1 [bis][ter][quater] del artículo 3 del Protocolo: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 [مكرراً] [مكرراً ثانياً] [مكرراً ثالثاً] من المادة 3 من البروتوكول:
    a) La tipificación de la tortura como delito, introducida en la legislación nacional en virtud de las enmiendas de los artículos 263 bis, ter y quater del Código Penal; UN (أ) الأحكام المدرجة في التعديلات التي أدخلت على المواد 263 مكرراً و 263 مكرراً ثانياً و263 مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات التي تجرم ممارسة التعذيب؛
    En este proceso se dictó la primera condena basada en el artículo 405 quater del Código Penal (circunstancia agravante ligada al móvil del crimen que consiste en el odio a una persona, especialmente por su sexo). UN وشهدت هذه المحاكمة صدور أول إدانة بموجب المادة 405 - مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات (الظرف المشدد للعقوبة المرتبط بارتكاب جريمة بدافع كراهية شخص ما، لا سيما بسبب نوع الجنس).
    105. La restitución ha quedado consagrada en los artículos 28 sexies y 61 quater del Código de Instrucción Criminal, cuyo contenido se ha reproducido en el anexo 1. UN 105- إن إجراء إعادة الحق إلى نصابه منصوص عليه في المادتين 28 مكرراً خامساً و61 مكرراً ثالثاً من قانون التحقيقات الجنائية اللتين يرد مضمونهما في المرفق 1.
    a) La tipificación de la tortura como delito, introducida en la legislación nacional en virtud de las enmiendas de los artículos 263 bis, ter y quater del Código Penal; UN (أ) الأحكام المدرجة في التعديلات التي أدخلت على المواد 263 مكرراً و263 مكرراً ثانياً و263 مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات التي تجرم ممارسة التعذيب؛
    El enfermo mental acogido al estatuto de minoría prolongada es representado por su padre y su madre o por un tutor (artículo 487 quater del Código Civil). UN ويمثل الشخص المصاب بمرض عقلي الذي ينطبق عليه وصف القاصر أبوه وأمه أو وصي عليه (المادة 487 مكرراً ثالثاً من القانون المدني).
    El enfermo mental para el que se pide el estatuto de minoría prolongada debe contar siempre con la asistencia de un abogado (artículo 475 quater del Código Civil). UN ويجب حصول الشخص المصاب بمرض عقلي الذي تُطلب معاملته معاملة القاصر على مساعدة محام على الدوام (المادة 475 مكرراً ثالثاً من القانون المدني).
    Los artículos 417 ter y 417 quater del Código Penal definen como circunstancia agravante el hecho de que esos actos se comentan contra personas con discapacidad. UN وتعرّف المادتان 417 مكرراً ثانياً و417 مكرراً ثالثاً من القانون الجنائي مثل تلك الأفعال ضد الأشخاص ذوي الإعاقة على أنها ظروف مشددة للعقوبة().
    v) Todo aumento del nivel de ambición a que se hace referencia en la decisión 1/CMP.8, párrafos 7 y 8, y en el artículo 3, párrafos 1 ter y 1 quater, del Protocolo de Kyoto, tal como figura en el anexo de la decisión 1/CMP.8; UN أية زيادات في مستوى الطموح، على النحو المشار إليه في الفقرتين 7 و8 من المقرر 1/م أإ-8، والفقرتين 1 مكرراً ثانياً و1 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، بالصيغة الواردة في مرفق المقرر 1/م أإ-8؛
    Se insertará el siguiente párrafo después del párrafo 12 ter del artículo 3 del Protocolo: UN تدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 12 مكرراً ثالثاً من المادة 3 من البروتوكول:
    41. A continuación el Grupo de Trabajo pasó a examinar las nuevas propuestas incluidas en los subpárrafos 1 bis y 1 ter del párrafo 1 del artículo 2, entre corchetes. UN 41- ثم انتقل الفريق العامل إلى بحث الاقتراحات الجديدة الواردة بين قوسين معقوفين في الفقرتين الفرعيتين 1 مكرراً و1 مكرراً ثالثاً من الفقرة 1 من المادة 2.
    60. En el estado actual del derecho belga, una orden de desaparición forzada sería ilegal y comprometería la responsabilidad del superior jerárquico que la haya impartido, de conformidad con los artículos 147, 155, 156 y 257 o el artículo 136 ter del Código Penal. UN 60- يعتبر القانون البلجيكي الحالي أن إصدار أمر بفعل يؤدي إلى الاختفاء القسري هو عمل غير قانوني يتحمل مسؤوليته الرئيس الذي أصدر الأمر، وذلك بموجب المواد 147 و155 و156 و257 أو المادة 136 مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات.
    15. El Comité observa que en el artículo 136 ter del Código Penal la desaparición forzada como crimen de lesa humanidad se define de la siguiente manera: " El crimen de lesa humanidad, que se define a continuación, constituye un crimen con arreglo al derecho internacional, que se castigará según lo dispuesto en el presente título, tanto si se comete en tiempo de paz como en tiempo de guerra. UN 15- تلاحظ اللجنة أن الاختفاء القسري بوصفه جريمة ضد الإنسانية مذكورة في المادة 136 مكرراً ثالثاً من قانون العقوبات على النحو التالي: " الجريمة ضد الإنسانية، كما هي مُعرَّفة أدناه، تشكل جريمةً بموجب القانون الدولي وتخضع للعقوبات المنصوص عليها في أحكام هذا الباب، سواء ارتُكِبَت في وقت السلم أم في وقت الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus