Artículo 17 novies. Reconocimiento y ejecución de medidas cautelares | UN | المادة 17 مكرراً ثامناً - الاعتراف والإنفاذ |
El Presidente recuerda que, si bien el Grupo de Trabajo propuso un texto extenso que reproduce el texto del artículo 36, en última instancia, decidió la formulación de un texto breve para los artículos 17 novies y decies. | UN | 59 - الرئيس: قال إنه، على الرغم من أن الفريق العامل اقترح نصاً مطولاً يستنسخ نص المادة 36، فإنه استقر في نهاية المطاف على نص قصير للمادتين 17 مكرراً ثامناً ومكرراً تاسعاً. |
De no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 1) del proyecto de artículo 17 novies. | UN | وأضاف أنه ما لم يسمع أي اعتراض فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الفقرة (1) من المادة 17 مكرراً ثامناً. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 2) del proyecto de artículo 17 novies. | UN | 43 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة (2) من المادة 17 مكرراً ثامناً. |
21 oct. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 nov a 21 dec. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول، وذلك بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
El Presidente dice que, de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea adoptar el párrafo 3) del proyecto de artículo 17 novies. | UN | 45 - الرئيس: قال إنه ما لم يسمع أي اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة (3) من المادة 17 مكرراً ثامناً. |
El Sr. Schneider (Observador de la Asociación Suiza de Arbitraje) dice que es importante aclarar la relación entre los artículos 17 novies y decies antes de continuar con el debate sobre la propuesta francesa. | UN | 53 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إنه من المهم إيضاح العلاقة بين المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً قبل مواصلة مناقشة المقترح الفرنسي. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقا لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يحسب أي طرف مُدرج في المرفق الأول استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول وفقاً لما تنص عليه الفقرتان 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
[Opción 2: (párrafos 21 ter a 21 novies) | UN | [الخيار 2: (الفقرات 21 مكرراً ثانياً إلى 21 مكرراً ثامناً) |
[Opción 2 (párrafos 21 ter a 21 novies) | UN | [الخيار 2: (الفقرات 21 مكرراً ثانياً إلى 21 مكرراً ثامناً) |
El Sr. Dervaird (Reino Unido) solicita una aclaración sobre la relación, en la propuesta francesa, entre el artículo 17 novies y el artículo 17 decies, ya que el párrafo 1) del texto francés parece ser semejante al párrafo 1) del artículo 17 novies que figura en el documento A/CN.9/605. | UN | 51 - السيد دبرفيرد (المملكة المتحدة): طلب الحصول على إيضاح للعلاقة في المقترح الفرنسي بين المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً حيث أن الفقرة (1) في النص الفرنسي تبدو مشابهة للفقرة (1) من المادة 17 مكرراً ثامناً في الوثيقة A/CN.9/605. |
El Sr. Uzelac (Croacia) dice que la propuesta francesa incluye claramente una versión comprimida del artículo 17 novies y una nueva redacción del artículo 17 decies. | UN | 55 - السيد أوزيلاك (كرواتيا): قال من الواضح أن المقترح الفرنسي يتضمن صيغة مضغوطة للمادة 17 مكرراً ثامناً ونصاً أعيد صياغته للمادة 17 مكرراً تاسعاً. |
El Sr. Schneider (Observador de la Asociación Suiza de Arbitraje) dice que la inclusión en el párrafo 2) del artículo 1, de una referencia a los artículos 17 novies y 17 decies es obviamente necesaria. | UN | 43 - السيد شنايدر (المراقب عن رابطة التحكيم السويسرية): قال إنه من الواضح أن إدراج إشارة في الفقرة 2 من المادة 1 إلى المادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً لم يكن ضروريا. |
21 octies. Las Partes incluidas en el anexo I contabilizarán la importación de productos de madera recolectada originarios de una Parte no incluida en el anexo I como se indica en los párrafos 21 novies a 21 decies. 21 novies. | UN | 21 مكرراً سابعاً - يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع الواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول، وذلك بالطريقة المنصوص عليها في الفقرتين 21 مكرراً ثامناً و21 مكرراً تاسعاً أدناه. |
21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية |
El Sr. Komarov (Federación de Rusia) dice que su delegación comparte las dudas expresadas por los dos oradores anteriores: el debate sobre la redacción francesa exigiría un nuevo examen de la redacción del artículo 17 novies. | UN | 54 - السيد كوماروف (الاتحاد الروسي): قال إن وفده تساوره نفس الشكوك التي أعرب عنها المتكلمين السابقين. فمناقشة الصياغة الفرنسية تتطلب إعادة النظر في الصياغة المتعلقة بالمادة 17 مكرراً ثامناً والمادة 17 مكرراً تاسعاً. |
21 decies. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 novies, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه هي نتاج ممارسات الإدارة الحرجية المستدامة المعتمدة. |
21 nov. El carbono almacenado en los productos de madera que hayan sido importados a una Parte incluida en el anexo I y que se hayan obtenido en una Parte no incluida en el anexo I como resultado de actividades de deforestación o degradación de bosques se contabilizará como una emisión en la Parte del anexo I que haya realizado la importación. | UN | 21 مكرراً ثامناً - تُحسب مخزونات الكربون التي تشتمل عليها منتجات الخشب المستوردة إلى طرف مدرج في المرفق الأول والواردة من طرف غير مدرج في المرفق الأول نتيجة لأنشطة إزالة الأحراج أو تردي الأحراج في طرف غير مدرج في المرفق الأول على أنها انبعاث في الطرف المستورد المدرج في المرفق الأول. |
21 dec. No obstante lo dispuesto en el párrafo 21 nov, las Partes incluidas en el anexo I no tendrán que contabilizar las emisiones de productos de madera que hayan sido importados al país y que sean originarios de una Parte no incluida en el anexo I cuando se pueda verificar que dichos productos se obtuvieron mediante prácticas certificadas de gestión de bosques sostenible. | UN | 21 مكرراً تاسعاً - على الرغم من أحكام الفقرة 21 مكرراً ثامناً أعلاه، ليس على أي طرف مدرج في المرفق الأول أن يحسب الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المستوردة إلى بلده والواردة من طرف ليس مدرجاً في المرفق الأول، إذا أمكن التحقق من أن منتجات الخشب هذه استُخلصت من ممارسات الإدارة الحرجية |
h nov) " Gestión de los productos de madera recolectada " : sistema de prácticas que da lugar al almacenamiento a breve o largo plazo de reservas de carbono en productos de madera recolectada dentro del país en que crecieron los bosques de los que se obtuvieron esos productos. | UN | ((ح) مكرراً ثامناً) " إدارة منتجات الخشب المقطوع " هي مجموعة ممارسات تسفر عن التخزين القصير الأجل أو الطويل الأجل لمخزونات الكربون في منتجات الخشب المقطوع داخل البلد الأصلي للأحراج الذي تم الحصول فيه على المنتجات الخشبية؛ |