"مكررا ثالثا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ter
        
    • quater
        
    • quáter
        
    • quarter
        
    • quat
        
    El magistrado instructor Robinson realizó cuatro consultas preliminares y el oficial jurídico superior celebró cuatro reuniones de conformidad con la regla 65 ter. UN وعقد القاضي روبينسون، قاضي التحقيق، أربعة اجتماعات لاستعراض الحالة وعقد كبير الموظفين القانونيين أربعــة اجتماعات عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا.
    Esa sesión plenaria dio lugar a la aprobación por los magistrados de dos nuevas disposiciones, las reglas 92 ter y las 92 quáter. UN وأدى الاجتماع العام إلى أن يعتمد القضاة مادتين جديدتين، هما القاعدة 92 مكررا ثالثا والقاعدة 92 مكررا رابعا.
    Esto es necesario para asegurar que las Naciones Unidas estén en condiciones de iniciar su propia investigación administrativa del caso de conformidad con el artículo 7 quater. UN وهذا أمر لازم لكفالة تمكين الأمم المتحدة من القيام بنفسها بإجراء تحقيق إداري في المسألة، وفقا للمادة 7 مكررا ثالثا.
    Otro rasgo distintivo de la orden preliminar era la brevedad de su vida definida en el artículo 17 quater. UN وأُشير إلى سمة مميزة أخرى للأمر الأولي وهي أنه يخضع لقيود زمنية صارمة كما هو مبين في المادة 17 مكررا ثالثا.
    Como el párrafo 5 quáter no había sido objeto de un examen completo en la sesión preparatoria final, debía incluirse en el texto para someterlo a debate en la Cumbre. UN وحيث إن الفقرة 5 مكررا ثالثا لم ينظر فيها من كل جوانبها خلال الجلسة التحضيرية النهائية، لذا ينبغي أن تنعكس في النص الذي سيناقش في مؤتمر القمة.
    El párrafo 2 del artículo 12 ter dispone que: UN وتنص الفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثالثا على ما يأتي:
    Como culminación, en esa plenaria los jueces aprobaron dos nuevas disposiciones, la regla 92 ter y 92 quater. UN وقد أدت جلسة المحكمة بكامل هيئتها تلك إلى أن يعتمد القضاة حكمين جديدين، القاعدة 92 مكررا ثانيا والقاعدة 92 مكررا ثالثا.
    6.5 ter Procedimiento a puerta cerrada para considerar la pertinencia o la admisibilidad de pruebas UN 6-5 مكررا ثالثا إجراءات سرية للنظر في صلاحية الأدلة أو مقبوليتها
    El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que adoptara las disposiciones prácticas que fueran necesarias a fin de elegir cuanto antes 27 magistrados ad lítem de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 ter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en su forma enmendada. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات العملية للقيام في أسرع وقت ممكن بانتخاب 27 قاضيا مخصصا وفقا للمادة 13 مكررا ثالثا للنظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغتها المعدلة.
    El Consejo de Seguridad también pidió al Secretario General que adoptara las disposiciones prácticas que fueran necesarias a fin de elegir, cuanto antes, a 18 magistrados ad lítem de conformidad con lo dispuesto en el artículo 12 ter del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda en su forma enmendada. UN وطلب مجلس الأمن أيضا إلى الأمين العام اتخاذ الترتيبات العملية للقيام في أسرع وقت ممكن بانتخاب 18 قاضيا مخصصا وفقا للمادة 12 مكررا ثالثا للنظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا، بصيغتها المعدلة.
    Durante el período cubierto por el informe, la Sala de Primera Instancia tomó 11 decisiones, y el Oficial Jurídico Superior convocó una reunión con las partes de conformidad con la regla 65 ter. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الدائرة الابتدائية 11 قرارا، وعقد اجتماع بناء على طلب كبير الموظفين القانونيين عملا بالقاعدة 65 مكررا ثالثا.
    Se ha aportado la prueba de otros cinco testigos conforme a la regla 92 quater. UN وأدلى خمسة شهود آخرين بإفاداتهم عملا بالقاعدة 92 مكررا ثالثا.
    Artículo 41 quater. Criterios para la evaluación de las propuestas UN المادة ٤١ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    67. Se expresó también preocupación por el hecho de que el impacto ambiental de las propuestas no figuraba entre los criterios para la evaluación enumerados en el artículo 41 quater. UN ٧٦ - ومن المخاوف التي أثيرت أيضا أن اﻷثر البيئي للاقتراحات لم يكن بين معايير التقييم المدرجة في المادة ٤١ مكررا ثالثا.
    Artículo 39 quater. Criterios para la evaluación de las propuestas UN المادة ٣٩ مكررا ثالثا - المعايير المستخدمة في تقييم الاقتراحات
    1. Decide modificar los artículos 12 y 13 quáter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    1. Decide modificar los artículos 12 y 13 quáter del Estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y sustituirlos por las disposiciones que figuran en el anexo de la presente resolución; UN 1 - يقرر تعديل المادة 12 والمادة 13 مكررا ثالثا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن هاتين المادتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    Nuevo 30 quáter. [Las sanciones económicas que se aplican a algunos países siguen teniendo efectos negativos y han perjudicado a la población civil afectada, especialmente a las mujeres y los niños.] UN فقرة 30 مكررا ثالثا جديدة.- [ولا تزال العقوبات الاقتصادية المفروضة ضد بعض البلدان تؤثر تأثيرا سلبيا على السكان المدنيين وخاصة النساء والأطفال، وتلحق الضرر بهم.]
    Artículo 17 quarter UN المادة 17 مكررا ثالثا
    f.quat. Armonizar y coordinar la asistencia con las prioridades nacionales de los países menos adelantados afectados por conflictos. UN و - مكررا ثالثا - مواءمة وتنسيق المساعدة مع الأولويات الوطنية لأقل البلدان نموا المتضررة من النزاعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus