El segundo, a la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de acondicionadores de aire en otros centros del MAST en Kuwait. | UN | ويتعلق المشروع الثاني بتركيب وتشغيل وصيانة مكيفات الهواء في مرافق أخرى تابعة للوزارة في الكويت. |
Además, el MAST pagó una cantidad por el costo de la restauración de los sitios en relación con el contrato relativo a los acondicionadores de aire. | UN | وفضلاً عن ذلك، دفعت الوزارة مبلغاً عن تكاليف إصلاح موقع فيما يتعلق بعقد مكيفات الهواء. |
Abre una ventana. Los acondicionadores de aire son dañinos para la capa de ozono. | Open Subtitles | فقط افتحِ النافذة مكيفات الهواء تضر طبقة الأوزون |
No obstante, hay equipo como los aparatos de aire acondicionado y las computadoras que están disponibles de inmediato en los almacenes de todo el mundo. | UN | على أنه ينبغي أن تكون المعدات من قبيل مكيفات الهواء والحواسيب متاحة على الفور وموجودة في المخازن في شتى أنحاء العالم. |
Una de ellas realiza el mantenimiento de equipos de aire acondicionado a precios bajos. | Open Subtitles | واحدة من هذه الشركات تبقي مكيفات الهواء على اسعار رخيصة |
Un total de 800 unidades de aire acondicionado que contenían sustancias que agotaban la capa de ozono se sustituyeron por unidades inocuas para el medio ambiente. | UN | فقد استُبدل ما مجموعه 800 وحدة من مكيفات الهواء التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بأخرى مراعية للبيئة. |
La reducción de las necesidades corresponde principalmente a la adquisición de equipo diverso, ya que la mayoría de los acondicionadores de aire para los edificios construidos con arreglo al programa de modernización se adquirirán en 2003/2004. | UN | 19 - يلاحظ انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي تحت بند اقتناء معدات أخرى نظرا إلى أن معظم مكيفات الهواء اللازمة للأبنية التي شُيدت في إطار برنامج التحديث سوف تُشترى في الفترة 2003-2004. |
Además, concluyó la instalación de un gran número de acondicionadores de aire adicionales adquiridos en el período, en relación con el mejoramiento de los locales de alojamiento de efectivos de la UNFICYP. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أُنهي تركيب عدد كبير من مكيفات الهواء الإضافية التي تم شراؤها خلال الفترة، فيما يتصل برفع مستوى أماكن إقامة أفراد القوة. |
Reducción del consumo de combustible para generadores mediante la aplicación de la política de ahorro energético para todos los acondicionadores de aire, establecida en 24°C, y asegurando que toda la iluminación de estaciones de trabajo y oficinas se apague después de la jornada laboral | UN | تخفيض استهلاك وقود المولدات الكهربائية من خلال تنفيذ سياسة توفير الطاقة فيما يتعلق بجميع مكيفات الهواء المضبوطة على 24 درجة مئوية وضمان إطفاء محطات العمل وأنوار المكاتب بعد ساعات العمل |
b) Equipar el alojamiento con calentadores o acondicionadores de aire, según lo exija el clima del lugar. | UN | )ب( توفير المسخنات و/أو مكيفات الهواء ﻷماكن اﻹقامة، حسبما تتطلبه الظروف المناخية للمنطقة. |
b) Equipar el alojamiento con calentadores o acondicionadores de aire, según lo exija el clima del lugar. | UN | )ب( توفير أجهزة التدفئة و/أو مكيفات الهواء ﻷماكن اﻹقامة، حسبما تتطلبه الظروف المناخية في المنطقة. |
b) Equipar el alojamiento con calentadores o acondicionadores de aire, según lo exija el clima del lugar. | UN | )ب( توفير أجهزة التدفئة و/أو مكيفات الهواء ﻷماكن اﻹقامة، حسبما تتطلبه الظروف المناخية في المنطقة. |
En lo que respecta al equipo de otro tipo, el clima caliente y húmedo de muchas de las oficinas regionales hace necesario reemplazar 20 acondicionadores de aire. | UN | ١٥ - وتحت بند معدات متنوعة، يستلزم المناخ الحار والمشبع بالرطوبة في مناطق بعض المكاتب اﻹقليمية استبدال ٢٠ من مكيفات الهواء. |
b) Equipar el alojamiento con calentadores o acondicionadores de aire, según lo exija el clima del lugar. | UN | (ب) توفير المسخنات و/أو مكيفات الهواء لأماكن الإقامة، حسبما تتطلبه الظروف المناخية للمنطقة. |
Se trata de los sectores de las espumas, la fabricación de refrigeradores y aparatos de aire acondicionado y el mantenimiento de equipo en este sector y, en menor medida, del sector de disolventes. | UN | وهذه هي قطاعات الرغاوى، والتبريد وتصنيع مكيفات الهواء والخدمة، وإلى حد أقل، قطاع المذيبات. |
En el presente informe no se ha incluido crédito alguno para sustituir 200 aparatos de aire acondicionado de ventana transferidos de la MINURSO. Anexo | UN | لم يرصد في هذا التقرير أي اعتماد لاستبدال مكيفات الهواء الـ 200 التي تُركّب في النوافذ والمنقولة من بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Esos edificios antiguos no tienen cables eléctricos adecuados para los aparatos de aire acondicionado, las computadoras, las fotocopiadoras, las impresoras y aparatos similares que aumentan enormemente la carga eléctrica. | UN | فهذه المباني القديمة غير مجهزة بالأسلاك الكهربائية التي تتحمل طاقة مكيفات الهواء والحواسيب والآلات الناسخة والطابعات وغيرها من الأجهزة المماثلة التي تزيد الحمولة الكهربائية إلى حد كبير. |
equipos de aire acondicionado de vehículos Japón ha sancionado una ley que requiere la recuperación y el reciclaje de los fluorocarbonos de los equipos de aire acondicionado de vehículos, así como el reciclaje de las piezas al producirse el fin de la vida útil de vehículo. | UN | مكيفات الهواء المتنقلة - سن اليابان قانونا يلزم باسترجاع وتدمير المواد الهيدروفلوروكربونية من مكيفات الهواء المتنقلة، بالإضافة الى إعادة تدوير الأجزاء عند انتهاء العمر الافتراضي للمركبة. |
Actualmente está reemplazando los equipos de aire acondicionado que utilizan sustancias que agotan la capa de ozono con otros nuevos que utilizan HFC R104A como refrigerante. | UN | وتعمل العملية في الوقت الراهن على الاستعاضة عن مكيفات الهواء التي تستخدم المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بمكيفات هواء جديدة تستخدم الهيدروكربون المفلور R104A كعامل مبرِّد. |
Bienes no fungibles - unidades de aire acondicionado no utilizadas - MINUEE | UN | الممتلكات غير المستهلكة - مكيفات الهواء غير المستخدمة - بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
El demandado, un fabricante francés de equipo de aire acondicionado para la industria del automóvil concertó un " acuerdo de colaboración " con su proveedor, una empresa suiza (el demandante), el 26 de abril de 1991. | UN | خلاصة أعدها كلود وتيز، وهو مراسل وطني بمساعدة تيمو نيبش أبرمت شركة فرنسية لانتاج مكيفات الهواء المستخدمة في صناعة السيارات (المدعى عليه) " اتفاق تعاون " في 26 نيسان/أبريل 1991 مع موردها وهو شركة سويسرية (المدعي). |
Ahora pueden reducir su cuenta de consumo eléctrico apagando automáticamente las cargas pesadas como aires acondicionados y calentadores. | TED | الآن يمكنك إختيار تقليل فاتورة كهرباء منزلك بتدوير الأحمال الثقيلة آلياً مثل مكيفات الهواء والسخانات. |
c) El plan de establecimiento gradual de un sistema de aire acondicionado central para todo el personal de contratación local de la Fuerza ha concluido con su instalación en los edificios de servicios generales, transporte y comunicaciones; | UN | (ج) بتوفير مكيفات الهواء في المباني التي يشغلها موظفو الخدمات العامة والنقل والاتصالات، تكون البعثة قد أنجزت خطة تجهيز هذه المباني تدريجيا بالهواء المكيّف؛ |
Entre las funciones conexas figuran servicios de reparación y mantenimiento de los sistemas de aire acondicionado en diversas bases de operaciones e instalaciones de la Misión, que prestaba anteriormente el Real Ejército de Marruecos. | UN | وتشمل المهام ذات الصلة خدمات إصلاح وصيانة أجهزة مكيفات الهواء في مختلف مواقع ومرافق أفرقة البعثة، التي كان يقدمها من قبل الجيش الملكي المغربي. |
A la inversa, los gastos que supuso para un comprador, que había declarado resuelto el contrato, el almacenamiento de unos compresores para aparatos de acondicionamiento de aire que había rechazado se consideraron una indemnización de daños y perjuicios prevista en el artículo 74 sin que se citara el artículo 86. | UN | من جهة اخرى ، اعتُبرت تكاليف تخزين ضغّاطات مكيفات الهواء التي كان المشتري قد رفضها بعد فسخه العقد على أنها أضرار يمكن تعويضها بمقتضى المادة 74 من دون ذكر المادة 86. |