"ملاءمة الهدف العالمي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • idoneidad del objetivo mundial
        
    Apoyo al examen periódico de la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo que se menciona en el párrafo 4 de la decisión 1/CP.16 UN دعم الاستعراض الدوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-16
    Apoyo al examen periódico de la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo que se menciona en el párrafo 4 de la decisión 1/CP.16 UN دعم الاستعراض الدوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-16
    45. La secretaría apoyará el proceso entre las Partes de examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo enunciado en el párrafo 4 de la decisión 1/CP.16 y los progresos generales realizados en su consecución. UN 45- ستقوم الأمانة بدعم العملية بين الأطراف لاستعراض مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر 1/م أ-16 والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه.
    157. Reafirma que el examen debería evaluar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo, a la luz del objetivo último de la Convención, y los progresos generales realizados en su consecución, de conformidad con los principios y las disposiciones pertinentes de la Convención; UN 157- يعيد التأكيد أن الاستعراض ينبغي أن يقيّم دورياً مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل، في ظل الهدف النهائي للاتفاقية، والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها ذات الصلة؛
    a) La idoneidad del objetivo mundial a largo plazo a la luz del objetivo último de la Convención; UN (أ) مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل، في ظل الهدف النهائي للاتفاقية؛
    El propósito de la reunión era contribuir a la evaluación de la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y del progreso general realizado en los esfuerzos por alcanzarlo, en la medida de lo posible, sobre la base de las contribuciones de los Grupos de Trabajo II y III al AR5. UN وكان الهدف من الاجتماع هو الإسهام في تقييم مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، قدر الإمكان، على أساس مساهمة الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس.
    6. [De conformidad con lo dispuesto en la Convención, la Conferencia de las Partes examinará periódicamente los progresos alcanzados globalmente en el logro del objetivo último de la Convención, y la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo de reducción de las emisiones y de los compromisos y medidas de mitigación, adaptación, financiación, desarrollo y transferencia de tecnología y fomento de la capacidad. UN 6- [وفقاً لأحكام الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف دورياً التقدّم الإجمالي المحرز صوب تحقيق الهدف النهائي للاتفاقية، ومدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل لخفض الانبعاثات، والالتزامات والإجراءات المتعلقة بالتخفيف والتكيّف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها وبناء القدرات.
    138. Decide examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo enunciado en el párrafo 4 supra, a la luz del objetivo último de la Convención, y los progresos generales realizados en su consecución, de conformidad con los principios y las disposiciones pertinentes de la Convención; UN 138- يقرر إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه، في ضوء الهدف النهائي للاتفاقية، والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، وفقاً للمبادئ والأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية؛
    La CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo mencionado más arriba y los progresos generales realizados en su consecución, incluido el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN وقرر مؤتمر الأطراف إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه أعلاه، والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، بما يشمل النظر في مدى تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية().
    La CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo enunciado más arriba y los progresos generales realizados en su consecución, incluido el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN وقرر مؤتمر الأطراف إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه أعلاه، والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، بما يشمل النظر في تنفيذ الالتزامات بموجب الاتفاقية().
    Esas contribuciones, junto con la del Grupo de Trabajo I, proporcionaban información para evaluar la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales realizados en su consecución. UN وتتيح هذه الإسهامات، إلى جانب إسهام الفريق العامل الأول()، معلومات لتقييم مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز صوب بلوغ هذا الهدف.
    Esas contribuciones, junto a la del Grupo de Trabajo I, proporcionaban información para evaluar la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales realizados en su consecución. UN وتتيح هذه الإسهامات، إلى جانب إسهام الفريق العامل الأول()، معلومات لتقييم مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز صوب بلوغ هذا الهدف.
    59. Antecedentes. La CP, en su decisión 1/CP.16, decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo enunciado en el párrafo 4 de la misma decisión, a la luz del objetivo último de la Convención, y los progresos generales realizados en su consecución, de conformidad con los principios y las disposiciones pertinentes de la Convención. UN 59- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه في الفقرة 4 من المقرر نفسه، في ضوء الهدف النهائي للاتفاقية، وللتقدم الإجمالي المُحرز نحو تحقيق هذا الهدف، وفقاً لمبادئ الاتفاقية وأحكامها ذات الصلة().
    de sus modalidades 51. Antecedentes: En su 16º período de sesiones la CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo, a la luz del objetivo último de la Convención, y los progresos generales realizados en su consecución, de conformidad con los principios y las disposiciones pertinentes de la Convención. UN 51- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل()، في ضوء الهدف النهائي للاتفاقية، والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، وفقاً للمبادئ والأحكام ذات الصلة الواردة في الاتفاقية().
    La CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo mencionado más arriba y los progresos generales realizados en su consecución, incluido el cumplimiento de los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN وقرر مؤتمر الأطراف إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل المشار إليه آنفاً، وللتقدم العام المحرز نحو تحقيق هذا الهدف، بما يشمل النظر في تنفيذ الالتزامات المتدرجة في إطار الاتفاقية().
    65. Antecedentes: La CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales realizados en su consecución, con la asistencia del OSACT y el OSE y el respaldo de un diálogo de expertos estructurado que recibiese orientación de los órganos subsidiarios. UN ٦٥- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف إجراء استعراض دوري لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيقه، بمساعدة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وبدعم من حوار الخبراء المنظم بتوجيه من الهيئتين الفرعيتين()()().
    51. En cuestiones de ciencia e investigación, el Programa respaldó las negociaciones en el marco del OSACT y el OSE sobre su examen de 2013-2015 de la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales logrados para su consecución. UN 51- وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعلوم والبحوث، قدم برنامج التكيف الدعم للمفاوضات الجارية في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن استعراض الفترة 2013-2015 لمدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيق هذا الهدف().
    94. Antecedentes. La CP decidió examinar periódicamente la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales realizados en su consecución, con la asistencia de OSACT y el OSE y el apoyo del diálogo de expertos estructurado (DEE). UN 94- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف أن يستعرض بصورة دورية مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز نحو تحقيق هذا الهدف()، وذلك بمساعدة من الهيئتين الفرعيتين()، وبدعم من حوار الخبراء المنظم().
    73. El OSACT y el OSE acogieron con beneplácito también la celebración de la tercera reunión del DEE del 6 al 8 de junio de 2014 en Bonn, en la que, a partir de las contribuciones de los Grupos de Trabajo II y III al Quinto Informe de Evaluación, se habían analizado la idoneidad del objetivo mundial a largo plazo y los progresos generales realizados en su consecución, y manifestaron su interés en recibir el informe resumido de dicha reunión. UN ٧٣- ورحبت الهيئتان الفرعيتان أيضاً بالاجتماع الثالث لحوار الخبراء المنظم، الذي عقد في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2014 في بون بألمانيا، وتناول، بالاستناد إلى إسهامات الفريقين العاملين الثاني والثالث في تقرير التقييم الخامس، مدى ملاءمة الهدف العالمي الطويل الأجل والتقدم العام المحرز صوب بلوغ هذا الهدف، وأعربتا عن تطلعهما إلى الاطلاع على التقرير الموجز لهذا الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus