"ملاحظات أولية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • observaciones preliminares
        
    • observaciones iniciales
        
    Esas son algunas observaciones preliminares. UN وهذه الملاحظات ليست سوى بضع ملاحظات أولية.
    Sin embargo, durante el debate celebrado en la Comisión, varios miembros hicieron observaciones preliminares sobre la cuestión. UN غير أنه، خلال المناقشة التي جرت في لجنة القانون الدولي، أبدى عدة أعضاء ملاحظات أولية على هذه المسألة.
    Están en marcha diversas iniciativas a partir de las cuales podrán hacerse observaciones preliminares. UN وهناك عدد من المبادرات الجارية، يمكن استخلاص ملاحظات أولية منها.
    Por lo tanto, hará sólo algunas observaciones preliminares sobre el proyecto de artículos. UN وأضاف أنه لهذا سيكتفي بإبداء ملاحظات أولية على مشاريع المواد.
    :: Las observaciones iniciales acerca de las cuestiones financieras UN :: ملاحظات أولية على المسائل المالية؛
    Aspectos del derecho a la alimentación relacionados con el género: observaciones preliminares UN الأبعاد الجنسانية للحق في الغذاء: ملاحظات أولية
    Durante la sesión las delegaciones pudieron expresar algunas observaciones preliminares y hacer preguntas a los Sres. Blix y ElBaradei. UN وشكلت هذه الجلسة فرصة للعديد من الوفود لتقديم ملاحظات أولية ولطرح أسئلة على السيد بليكس والسيد البرادعي.
    No obstante, quisiera aprovechar esta oportunidad para formular unas pocas observaciones preliminares. UN ومع ذلك، أود أن أغتنم هذه الفرصة لأقدم بضع ملاحظات أولية.
    Es preciso formular algunas observaciones preliminares, sin embargo, sobre qué medidas podrían adoptarse en relación con la parte del obstáculo relativa a los profesionales de la salud. UN إلا أن ثمة بضع ملاحظات أولية حول الخطوات التي يمكن اتخاذها بالنسبة للعقبة الثانية المتعلقة بالموظفين الصحيين.
    observaciones preliminares del Coordinador para el tema 2 de la agenda UN ملاحظات أولية مقدمة من المنسق المعني بالبند 2 من جدول الأعمال
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    Dos oradores formularon observaciones preliminares sobre esos informes y las respuestas de la administración al respecto. UN وأبدى اثنان من المتكلمين ملاحظات أولية بشأن ذينك التقريرين وبشأن ردود الإدارة ذات الصلة.
    En espera del informe de ejecución, la Comisión presenta observaciones preliminares sobre el modelo estandarizado de financiación en los párrafos 69 a 73. F. Recursos necesarios UN وريثما يتم تقديم تقرير الأداء، قدمت اللجنة ملاحظات أولية عن نموذج التمويل الموحد في الفقرات من 69 إلى 73 أدناه.
    C. Instrumentos jurídicos internacionales vigentes: observaciones preliminares sobre sus reiteraciones y omisiones con respecto a las cuestiones relacionadas con los bosques UN جيم - الصكوك القانونية الدولية الحالية - أوجه التداخل والثغرات فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالغابات: ملاحظات أولية
    Los puntos de vista de la OMPI sobre esta cuestión son, a lo sumo, observaciones preliminares. UN ٢٢ - آراء المنظمة العالمية للملكية الفكرية في هذا الموضوع هي على أحسن تقدير ملاحظات أولية.
    Es preciso hacer tres observaciones preliminares: UN 147 - وثمة ثلاث ملاحظات أولية تفرض نفسها:
    5. La Directora del Departamento de Protección Internacional hizo unas observaciones preliminares sobre todos los temas que se estaban examinando. UN 5- وأبدت مديرة إدارة الحماية الدولية ملاحظات أولية بشأن كل المواضيع قيد البحث.
    A. observaciones preliminares sobre el alcance del proceso de reforma UN ألف - ملاحظات أولية بشأن نطاق عملية الاصلاح
    :: Las observaciones iniciales acerca de la gestión y la administración UN :: ملاحظات أولية بشأن الإدارة والتنظيم؛
    observaciones iniciales sobre cuestiones financieras UN ملاحظات أولية على المسائل المالية
    observaciones iniciales en materia de gestión y administración UN ملاحظات أولية بشأن الإدارة والتنظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus