"ملاحظات إضافية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • observaciones adicionales
        
    • nuevas observaciones
        
    • observaciones suplementarias
        
    • observaciones complementarias
        
    • comentarios adicionales
        
    • otras observaciones
        
    • más observaciones
        
    • notas adicionales
        
    • nuevos comentarios
        
    • reflexión adicional
        
    • presentación adicional
        
    • comunicaciones adicionales
        
    • comunicación complementaria
        
    • sus observaciones
        
    Es posible que la delegación de los Estados Unidos formule en el futuro observaciones adicionales sobre el fondo del tema del programa. UN وقد يكون لدى وفد الولايات المتحدة ملاحظات إضافية على مضمون هذا البند من جدول أعمال سيبديها في موعد لاحق.
    observaciones adicionales del Estado Parte sobre la admisibilidad y comentarios del autor UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية وتعليقات صاحب البلاغ
    Quisiera ahora añadir algunas observaciones adicionales desde el punto de vista nacional. UN واسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات إضافية من وجهة نظر بلادي.
    nuevas observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف بشأن المقبولية
    Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado Parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    Parte V. observaciones complementarias DE MI POSICIÓN EN LO QUE SE REFIERE AL PÁRRAFO 2 DE LA PARTE DISPOSITIVA DE LA PRESENTE OPINIÓN CONSULTIVA UN ملاحظات إضافية بشأن موقفي فيما يتعلق بالفقرة ٢ من منطوق الفتوى الحالية
    observaciones adicionales de la autora y del Estado Parte UN ملاحظات إضافية مقدمة من صاحبة البلاغ ومن الدولة الطرف
    observaciones adicionales del Estado Parte y comentarios del abogado UN ملاحظات إضافية من الدولة الطرف وتعليقات المحامي
    También quisiéramos añadir algunas observaciones adicionales en nombre propio. UN ونود أيضا أن نضيف بضع ملاحظات إضافية باسمنا.
    Sin embargo, permítaseme agregar algunas observaciones adicionales. UN ومع ذلك، اسمحوا لي أن أتقدم ببضع ملاحظات إضافية.
    observaciones adicionales sobre la función del Estado del pabellón en relación con las normas laborales internacionales para los sectores marítimo y pesquero UN ثانيا - ملاحظات إضافية بشأن دور دولة العَلم فيما يتصل بمعايير العمل الدولية في القطاع البحري وقطاع صيد الأسماك
    6.1. El Estado Parte presentó observaciones adicionales el 26 de enero de 2004. UN 6-1 قدّمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    6. En una nota verbal de 12 de noviembre de 2003, el Estado Parte señaló que no tenía observaciones adicionales que presentar al Comité. UN 6- وفي مذكرة شفوية مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أحاطت الدولة الطرف اللجنة علماً بأن ليس لديها أية ملاحظات إضافية.
    observaciones adicionales del Estado Parte sobre los comentarios de los autores UN ملاحظات إضافية للدولة الطرف بشأن تعليقات أصحاب البلاغ
    Durante este período de sesiones del Comité Preparatorio, Alemania ha presentado nuevas observaciones sobre la cuestión. UN وخلال دورة اللجنة التحضيرية قدمت ألمانيا ملاحظات إضافية بشأن هذه المسألة.
    De no recibirse nuevas observaciones del autor, su demanda no podría registrarse ni transmitirse a la Comisión. UN ونظراً لعدم ورود ملاحظات إضافية من صاحب البلاغ لم يتسن تسجيل عريضته أو إحالتها إلى اللجنة.
    nuevas observaciones del Estado Parte y comentarios del autor UN ملاحظات إضافية للدولة الطرف وتعليقات صاحبة البلاغ
    Después de que la comunicación fuera declarada admisible, el Estado Parte presentó observaciones suplementarias sobre las cuales los autores de la comunicación no hicieron comentarios. UN وبعد إعلان قبول البلاغ، قدمت الدولة الطرف ملاحظات إضافية لم يعلق عليها أصحاب البلاغ. الوقائع الأساسية
    El Grupo de Trabajo ha transmitido la respuesta del Gobierno a la fuente de las informaciones, la cual no ha estimado oportuno formular observaciones complementarias. UN وقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر، الذي لم ير ضرورة لإبداء ملاحظات إضافية بشأنه.
    Debido a nuestras importantes contribuciones, tanto militares como en el ámbito del desarrollo, quiero hacer unos pocos comentarios adicionales. UN ونحن بسبب مساهماتنا الكبيرة، عسكريا وفي ميدان التنمية على السواء، نود أن ندلي ببضع ملاحظات إضافية.
    En caso de que tenga otras observaciones que hacer podremos volver a ese párrafo. UN وبوسعنا دائما أن نعود إلى تلك الفقرة إن كانت لديه ملاحظات إضافية.
    En esas cartas, el Relator Especial solicitaba a las fuentes que le presentaran más observaciones al respecto. UN وفي هذه الرسائل، طلب المقرر الخاص إلى المصادر أن تقدم إلى المقرر الخاص تعليقات أو ملاحظات إضافية.
    El anexo II contiene notas adicionales en relación con indicadores específicos. UN كما يتضمن المرفق الثاني ملاحظات إضافية تتعلق بمؤشرات بعينها.
    observaciones adicionales del Estado parte y nuevos comentarios del autor UN ملاحظات إضافية قدمتها الدولة الطرف وتعليقات أخرى قدمها صاحب البلاغ
    Sin embargo, mi delegación cree oportuno hacer una reflexión adicional sobre algunos puntos que consideramos pertinentes. UN إلا أن وفدي يرى أن الوقت مناسب الآن لإبداء ملاحظات إضافية بشأن بعض النقاط التي نعتقد أنها مهمة.
    presentación adicional en relación con la adopción de medidas provisionales UN ملاحظات إضافية بشأن التدابير المؤقتة
    comunicaciones adicionales de las partes UN ملاحظات إضافية مقدمة من الأطراف
    comunicación complementaria de la autora y respuesta del Estado parte al respecto UN ملاحظات إضافية قدمتها صاحبة البلاغ وتعليق الدولة الطرف عليها
    En sus observaciones de fecha 6 de agosto de 2003, el Estado Parte vuelve a referirse a la cuestión de la admisibilidad, así como al fondo de la comunicación. UN 6-1 أبدت الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2003 ملاحظات إضافية بشأن المقبولية، كما علقت على الأسس الموضوعية للبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus