"ملاحظتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dos observaciones
        
    • notificaciones
        
    • un par
        
    • par de observaciones
        
    • dos comentarios
        
    77. Con respecto a esta recomendación, la Junta de Auditores hizo dos observaciones: UN ٧٧ - أبدى مجلس مراجعي الحسابات ملاحظتين في إطار هذه التوصية:
    Formularé dos observaciones en mi calidad de Jefe de la delegación de Alemania. UN وبصفتي رئيسا للوفد اﻷلماني، أود الاعراب عن ملاحظتين أخريين.
    El orador desea hacer, aparte de la observación de carácter fundamental formulada anteriormente, dos observaciones de procedimiento. UN فباﻹضافة إلى ملاحظته السابقة المتسمـة بطابـع أساسـي، أعرب عن رغبته في أن يبدي ملاحظتين إجرائتين.
    Cabe formular dos observaciones con respecto a la reforma gradual. UN وينبغي إبداء ملاحظتين فيما يتعلق بمقترح اﻹصلاح التدريجي.
    No sé como le pasa esto a un millonario, pero encontré dos notificaciones de fondos insuficientes en el buzón de nuestra víctima. Open Subtitles لا أعرف كيف هذا يحدث لمليونير، لكنّي وجدتُ "ملاحظتين "رصيد غير كافي في صندوق بريد ضحيّتنا
    El orador desea hacer dos observaciones en relación con el artículo 7. UN وأعرب عن رغبته في إبداء ملاحظتين بشأن المادة ٧.
    La mención de la justicia evoca el recuerdo de dos observaciones muy perspicaces que merecen ser compartidas en esta noble Asamblea. UN إن ذكر كلمة العدالة يعيد إلى الذاكرة ملاحظتين ثاقبتين تستأهلان مشاطرتهما في هذه الجمعية النبيلة.
    Cabe destacar dos observaciones acerca de las directrices sobre buen gobierno del Fondo. UN ويمكن إبداء ملاحظتين بشأن مبادئ الصندوق التوجيهية المتعلقة بحسن الإدارة.
    En todas las actividades, tanto si han recibido apoyo internacional como si no lo han recibido, pueden formularse dos observaciones claras: UN وبصدد كل هذه الأنشطة، سواء حظيت بدعم دولي أم لا، يمكن إبداء ملاحظتين واضحتين:
    Quiero hacer dos observaciones respecto de este documento de trabajo y pedir a los miembros que le hagan las correcciones y los cambios necesarios. UN وأود أن أبدي ملاحظتين فيما يتعلق بورقة العمل وأن أطلب من الأعضاء إجراء التصويبات والتعديلات اللازمة عليها.
    Por bien fundada que esté esta apreciación, se pueden hacer dos observaciones: UN ورغم صحة هذا الحكم، فلا بد من إبداء ملاحظتين:
    Me limitaré a formular dos observaciones al respecto: Primero, en el ámbito de los derechos humanos, Suiza apoya el fortalecimiento de la aplicación de los tratados relativos a los derechos humanos. UN سأقتصر على ملاحظتين بشأن هذه المسألة. أولا، تؤيد سويسرا تعزيز تطبيق المعاهدات الخاصة بحقوق الإنسان.
    No obstante, el orador desea dejar constancia desde ya de dos observaciones sobre esas dos cuestiones. UN لكنه أعرب عن رغبته في إبداء ملاحظتين على هاتين المسألتين.
    Sin embargo, cabe hacer dos observaciones generales. UN غير أنه يمكن إبداء ملاحظتين في هذا الشأن.
    Sin embargo, destaca dos observaciones acerca del párrafo 4 de ese dictamen. UN ولكن المجلس يسترعي الانتباه إلى ملاحظتين أوردهما هو في الفقرة 4 من نص الرأي.
    Por el momento, deseo formular dos observaciones. UN وأود في هذه المرحلة إبداء ملاحظتين.
    Para concluir, quisiera presentar brevemente dos observaciones en respuesta a los dos informes del Secretario General. UN وفي الختام، أود أن أتطرق بإيجاز إلى ملاحظتين من وحي تقريرَي الأمين العام.
    A ese respecto, la Secretaría desea formular dos observaciones. UN وفي هذا الصدد، يطيب للأمانة أن تشير إلى ملاحظتين.
    No sé cómo esto le puede ocurrir a un millonario, pero encontré dos notificaciones de fondos insuficientes en el correo de nuestra víctima. Open Subtitles لا أعرف كيف هذا ،يحدث لمليونير لكنّي وجدتُ ملاحظتين "رصيد غير كافي" في صندوق بريد ضحيّتنا
    Habrán notado que recientemente han salido uno o dos comentarios en la prensa. Open Subtitles أنتم ربما تكونون مؤخراُ قد لاحظتم أنه توجد ملاحظتين فى أثناء الحشد الصحفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus