"ملاك الموظفين الحالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • plantilla actual
        
    • dotación actual
        
    • la plantilla existente
        
    • de la actual plantilla
        
    • Dotación de personal actual
        
    • la actual dotación de personal
        
    • actual plantilla de
        
    • plantillas actual
        
    • actual de la plantilla
        
    En el cuadro 2 se indican los cambios propuestos en la plantilla actual. UN ويرد في الجدول ٢ موجز للتغييرات في جدول ملاك الموظفين الحالي:
    VI. plantilla actual y propuesta 64 UN السادس ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    plantilla actual y reducida para el período comprendido UN مستوى ملاك الموظفين الحالي والمخفض للفترة من
    44. Pese a estas respuestas positivas, la dotación actual de la plantilla es insuficiente para administrar el Fondo. UN 44- ورغم ردود الفعل الإيجابية هذه، فإن ملاك الموظفين الحالي غير كافٍ لإدارة الصندوق.
    La intención del Administrador de mantener la plantilla existente y aumentar las asignaciones en el próximo ciclo de programación tuvo magnífica acogida. UN وقد قوبلت نية مدير البرنامج الاحتفاظ بمستوى ملاك الموظفين الحالي وتخصيص اعتمادات أكبر في دورة البرمجة المقبلة بترحيب حار.
    En el cuadro 3 infra se indica la Dotación de personal actual y propuesta. UN ٢٤- يبين الجدول ٣ أدناه ملاك الموظفين الحالي والمقترح.
    Teniendo en cuenta las seis misiones existentes y la posibilidad de que se establezcan una o dos más, la actual dotación de personal resulta insuficiente. UN وفي ضوء البعثات الست القائمة وإمكانية إنشاء بعثة أو بعثتين جديدتين، فإن ملاك الموظفين الحالي غير كاف.
    En el cuadro que figura a continuación se resumen las modificaciones de la plantilla actual. UN ويوجز الجدول أدناه التغييرات التي طرأت على جدول ملاك الموظفين الحالي.
    Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití y Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití: plantilla actual y propuesta UN بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي وبعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي: ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    Se ha reconfigurado la plantilla actual de las diversas secciones de los servicios para lograr una utilización óptima de los recursos humanos. UN وقد أعيد تشكيل ملاك الموظفين الحالي في مختلف اﻷقسام التي تضمها الدائرة تحقيقا للاستغلال اﻷمثل للموارد البشرية.
    La plantilla actual y la plantilla propuesta figuran en el cuadro siguiente: UN وفيما يلي جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح:
    En el anexo III se presenta la plantilla actual y propuesta, y el despliegue del personal civil y militar se indica en el anexo IV. UN ويظهر جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح في المرفق الثالث، ونشر اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الرابع.
    En el anexo III figura la plantilla actual y la propuesta. UN وييبين المرفق الثالث ملاك الموظفين الحالي والمقترح.
    En el anexo III figura la plantilla actual y la propuesta y en el anexo IV figura el despliegue del personal civil y militar. UN ويرد في المرفق الثالث ملاك الموظفين الحالي والمقترح، ويبين المرفق الرابع حالة نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين.
    La Comisión señala, en este sentido, que la dotación actual de la oficina de Nueva York incluye un puesto de Director de la categoría D-2. UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الصدد، أن ملاك الموظفين الحالي لمكتب نيويورك يشمل وظيفة مدير بالرتبة مد - 2.
    La Comisión señala, en este sentido, que la dotación actual de la oficina de Nueva York incluye un puesto de Director de la categoría D2. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن ملاك الموظفين الحالي لمكتب نيويورك يشمل وظيفة مدير برتبة مد-2.
    La Oficina de Estado de Derecho ha hecho una labor pionera en apoyo a la reforma del sector penitenciario, pero con la dotación actual de la Oficina su asistencia se ha limitado a algunas cárceles en regiones y a dos cárceles en la zona de Kinshasa. UN وقد أدى مكتب سيادة القانون عملاً رائداً في دعم إصلاح السجون؛ إلا أنه مع ملاك الموظفين الحالي للمكتب، انحصرت المساعدة التي يقدمها في سجون مختارة في بعض المناطق، واثنين من السجون في منطقة كنشاسا.
    La intención del Administrador de mantener la plantilla existente y aumentar las asignaciones en el próximo ciclo de programación tuvo magnífica acogida. UN وقد قوبلت نية مدير البرنامج الاحتفاظ بمستوى ملاك الموظفين الحالي وتخصيص اعتمادات أكبر في دورة البرمجة المقبلة بترحيب حار.
    No obstante, la Misión sigue utilizando a contratistas para ampliar la plantilla existente. UN ومع ذلك، لا تزال البعثة تستخدم فرادى المتعاقدين لمساندة ملاك الموظفين الحالي.
    Dotación de personal actual y plantilla propuesta UN جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح
    la actual dotación de personal de la UNFICYP comprende 351 puestos, a saber, 44 funcionarios de contratación internacional y 307 de contratación local. UN ويبلغ مجموع الوظائف في ملاك الموظفين الحالي للقوة ٣٥١ وظيفة تضم ٤٤ موظفا دوليا و ٣٠٧ موظفين محليين.
    La actual plantilla de la Sección de Sistemas de Información sobre Recursos Humanos incluye 3 puestos que se mantienen (1 P-4, 1 P-3, 1 SG (OC)) y 15 plazas de personal temporario general financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN 420 - يتألف ملاك الموظفين الحالي لقسم نظم معلومات الموارد البشرية من ثلاث وظائف مستمرة (1 ف-4، 1 ف-3، 1 خ ع (ر أ))، و 15 من وظائف المساعدة المؤقتة العامة ممولة من حساب الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus