"ملايين نسمة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • millones de personas en
        
    • millones en
        
    • millones de habitantes en
        
    • millones de personas de
        
    • millones de personas internamente
        
    • millones de vidas en
        
    El Zaire, por ejemplo, debió recibir a casi 3 millones de personas en menos de tres meses. UN فزائير، مثلا، تعين عليها استيعاب ٣ ملايين نسمة في أقل من ثلاثة أشهر.
    Entregó 6 millones de toneladas de alimentos, con las que se benefició a 104 millones de personas en 81 países. UN وسلم البرنامج 6 ملايين طن متري من الغذاء وصلت إلى 104 ملايين نسمة في 81 بلدا.
    Estas inversiones beneficiaron a unos 4 millones de personas en 23 países menos adelantados. UN واستفاد من هذه الاستثمارات نحو أربعة ملايين نسمة في 23 بلدا مختلفا من أقل البلدان نموا.
    En el mismo período, el número total de desempleados se incrementó en 7 millones en el Asia meridional. UN وازداد مجموع العاطلين عن العمل بمقدار 7 ملايين نسمة في جنوب آسيا عبر الفترة ذاتها.
    Con una tasa de crecimiento anual del 2,2%, la población aumentará de 906 millones en 2005 a 1.100 millones en 2010. UN فبمعدل نمو سنوي يبلغ 2.2 في المائة، سوف يزيد عدد السكان من 906 ملايين نسمة في عام 2005 إلى 1.1 بليون نسمة في عام 2010.
    Otros 5 millones de habitantes en grandes centros urbanos tuvieron acceso a agua depurada y estaciones de bombeo. UN واستفاد حوالي 5 ملايين نسمة في مراكز حضرية كبيرة من وجود الماء المعالج النظيف ومحطات ضخ عاملة.
    Las inundaciones recurrentes en el Pakistán, causadas por las lluvias torrenciales de los monzones, afectaron a más de 9.200 millones de personas en 2011. UN وفي باكستان، أدت الفيضانات المتكررة الناجمة عن السيول الموسمية إلى الإضرار بأكثر من 9.2 ملايين نسمة في عام 2011.
    Se calcula que más de cinco millones de personas en África Subsahariana están recibiendo terapia antirretroviral. UN وتشير التقديرات إلى أن أكثر من 5 ملايين نسمة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يحصلون على علاج مضاد للفيروسات العكوسة.
    En 2012, se estimaba que en el Chad había unos 3,6 millones de personas en situación de inseguridad alimentaria. UN وفي عام 2012، أُعتبر حوالي 3.6 ملايين نسمة في تشاد في عداد من يعانون من انعدام الأمن الغذائي.
    Y si bien había 1,8 millones de personas en Miami, había siete millones en Nueva York. Open Subtitles وبينما كان هناك 1.8 مليون نسمة في ميامي كان يوجد سبعة ملايين نسمة في نيويورك
    Se destinarán 8,4 millones de dólares a la reparación de las instalaciones de abastecimiento de agua y alcantarillado de Bagdad, que dan servicio a unos 6,5 millones de personas en la ciudad y las poblaciones de los alrededores. UN ورصد مبلغ ٨,٤ ملايين دولار ﻹصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد، مما يوفر الخدمات ﻟ ٦,٥ ملايين نسمة في المدينة والضواحي المحيطة بها.
    En la región de África el alcance relativo de esos servicios disminuyó ligeramente del 44% al 43%, hasta alcanzar un total de 210 millones de personas en el 2000. UN 43 - وفي منطقة أفريقيا، انخفضت التغطية النسبية انخفاضا طفيفا من 44 إلى 43 في المائة فبلغ مجموع السكان 210 ملايين نسمة في عام 2000.
    Un número aún mayor han pasado a ser personas internamente desplazadas (PID), cuyo número se estima ahora en 15 millones en Africa lo que constituye un aumento espectacular a partir de los 4 millones de personas internamente desplazadas que se estimaba que había en 1980. UN وزاد عدد المشردين داخليا، ويقدر عددهم اﻵن في افريقيا بنحو ٥١ مليون نسمة، وهي زيادة خطيرة بالمقارنة بعددهم الذي كان يقدر بنحو أربعة ملايين نسمة في عام ٠٨٩١.
    Un número aún mayor han pasado a ser personas internamente desplazadas (PID), cuyo número se estima ahora en 15 millones en Africa lo que constituye un aumento espectacular a partir de los 4 millones de personas internamente desplazadas que se estimaba que había en 1980. UN وزاد عدد المشردين داخليا، ويقدر عددهم اﻵن في افريقيا بنحو ٥١ مليون نسمة، وهي زيادة خطيرة بالمقارنة بعددهم الذي كان يقدر بنحو أربعة ملايين نسمة في عام ٠٨٩١.
    6. La población de Eslovaquia pasó de 3 millones de habitantes en 1920 a 5,3 millones en 1992. UN ٦- وقد ارتفع عدد سكان سلوفاكيا من ٣ ملايين نسمة في ٠٢٩١ إلى ٣,٥ مليون في ٢٩٩١.
    En 1935 la población femenina habitante en aldeas en Turquía ascendía a 8,2 millones, y aumentó a 11,0, 19,6 y 27,8 millones en los años 1955, 1975 y 1990, respectivamente. UN كان عدد النساء من السكان في قرى تركيا ٨,٢ ملايين نسمة في عام ١٩٣٥، وزاد إلى ١١ مليونا في عام ١٩٥٥، وإلى ١٩,٦ مليونا في عام ١٩٧٥، وإلى ٢٧,٨ مليونا في عام ١٩٩٠.
    Hemos invertido 100 millones de dólares para unos 10 millones de habitantes en Bolivia. UN فقد استثمرنا 100 مليون دولار لصالح 10 ملايين نسمة في بوليفيا.
    Había 19 conglomerados urbanos con más de 10 millones de habitantes en 1999 y se proyecta que su número aumente a 23 en 2015, con Tokio, Bombay y Lagos encabezando la lista de principales conglomerados urbanos para ese año. UN وكان هناك 19 تجمعا حضريا يزيد عدد سكانها عن 10 ملايين نسمة في عام 1999، وهو رقم يتوقع أن يرتفع إلى 23 تجمعا بحلول عام 2015، وبذلك تكون طوكيو وبومباي ولاغوس على رأس هذه التجمعات الحضرية الرئيسية.
    Las inundaciones afectaron a unos 20 millones de personas, de los cuales 10 millones necesitaron asistencia urgente. UN وأثرت الفيضانات على 20 مليون نسمة، مع وجود عدد يصل إلى 10 ملايين نسمة في حاجة إلى مساعدة عاجلة.
    Esta notable terapia, que en 1980 se utilizaba en menos del 1% de los casos y en 1990 en el 36%, ha salvado más de 5 millones de vidas en los cinco últimos años. UN وبالمقارنة مع استخدامه بنسبة تقل عن ١ في المائة في عام ١٩٨٠، و ٣٦ في المائة في عام ١٩٩٠، فقد أنقذ هذا التقدم البارز حياة أكثر من ٥ ملايين نسمة في السنوات الخمس الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus