Anexo 1: Hoja de Trabajo para la Evaluación de Gobernabilidad | UN | ملحق رقم 1: ورقة العمل الخاصة بتقييم أسلوب الإدارة |
(Subcomisiones de la Comisión sobre la violencia contra la infancia, dependiente del Consejo Supremo para la Infancia; Anexo 1) | UN | (اللجان الفرعية ضمن لجنة العنف المنبثقة عن المجلس الأعلى للطفولة: ملحق رقم 1) |
(Propuesta de mecanismo para la preparación del Plan nacional de promoción de la infancia en el Líbano: Anexo Nº 2) | UN | (مقترح آلية إعداد الخطة الوطنية للنهوض بالطفولة في لبنان: ملحق رقم 2). |
- Las consultas nacionales amplias con los asociados pertinentes (Anexo 3). | UN | - التشاور بشكل واسع على المستوى الوطني مع ذوي المصلحة (ملحق رقم 3). |
el seguimiento realizado por la Oficina del Primer Ministro de los esfuerzos de todos los ministerios para garantizar que las mujeres no sufran discriminación alguna (Anexo 6); | UN | - متابعة رئاسة مجلس الوزراء لجهود جميع الوزارات للتأكيد على عدم التمييز ضد المرأة (ملحق رقم 6). |
Miles de hijos de mujeres egipcias han obtenido la nacionalidad egipcia desde la promulgación de esta ley (véase el Anexo 7). | UN | حصل الآلاف من أبناء المصريات علي الجنسية المصرية منذ صدور القانون (انظر ملحق رقم 7). |
La protección de la maternidad y de la infancia es un derecho garantizado por la Constitución (Anexo 4). Se hace especial hincapié en la conservación de los valores familiares como principio esencial. | UN | § حماية الأمومة والطفولة حق يكفله الدستور (ملحق رقم 4) والحفاظ علي القيم الأسرية من أهم المبادئ التي يتم التأكيد عليها. |
En virtud de la Constitución y de la legislación, las mujeres disfrutan de idénticos derechos que los hombres en lo relativo a los servicios sanitarios (Anexo 4). | UN | § تتمتع المرأة بحقوق متساوية مع الرجل بحسب الدستور والقانون بالنسبة لجميع خدمات الرعاية الصحية. (ملحق رقم 4). |
- La mujer ha podido acceder a altos puesto de dirección (véase el Anexo I, en el que figura una lista de los grados directivos a los que ha accedido la mujer); | UN | تمكنت المرأة من بلوغ الدرجات القيادية العليا (ملحق رقم (1) قائمة بالدرجات القيادية التي تولتها المرأة). |
Anexo 4: Lista de Actividades bajo el Plan de Acción Mundial | UN | ملحق رقم 4: قائمة الأنشطة المدرجة ضمن خطة العمل العالمية() |
(Anexo 1: Leyes y decretos promulgados durante los cuatro últimos años) | UN | (ملحق رقم (1) القوانين والقرارات الصادرة خلال السنوات الأربع الماضية) |
(Anexo 3: Estadísticas e indicadores relativos a la situación de la salud) | UN | ملحق رقم (3) الإحصائيات والمؤشرات الخاصة بالوضع الصحي |
(Anexo 4: Estadísticas e indicadores sobre el refuerzo de los derechos de la mujer) | UN | ملحق رقم (4) احصائيات ومؤشرات تعزيز حقوق المرأة |
Anexo 1: Leyes y decretos promulgados durante los cuatro últimos años | UN | ملحق رقم (1) القوانين والقرارات الصادرة خلال السنوات الأربع الماضية |
b) Fallo Nº 294/B/1993 del Tribunal de Primera Instancia de Karrada, por el que se ordenó el pago de una indemnización a la madre de la víctima por el sufrimiento físico y mental causado por las torturas infligidas a su hijo por un oficial y un suboficial de policía mientras se encontraba detenido bajo su custodia (Anexo 1, párr. 1 c)). | UN | )ب( قرار محكمة بداءة الكرادة رقم ٤٩٢/ب/٣٩٩١ المتضمن الحكم بالتعويض المادي واﻷدبي لوالدة المجني عليــه بسبب تعرضه للتعذيب أثناء فترة توقيفه من قبل ضابط ومفوض شرطة )ملحق رقم ١ الفقرة ١ - ج(. |
(Proyecto ACCESS MENA: Anexo Nº 3) | UN | (مشروع ACCESS MENA: ملحق رقم 3) |
Además de lo que antecede, se redactó y difundió un plan de consulta y contactos (Anexo 2) con todas las entidades que participaron en el proceso de preparación del informe y en el seguimiento de los resultados. | UN | وبالإضافة إلى ما سبق تم إعداد ونشر خطة تشاور واتصال (ملحق رقم 2) بجميع الجهات المعنية في مراحل عملية إعداد التقرير ومتابعة نتائجه وأكدت الخطة على الآتي: |
La Ley nº 45 de 1982 (Anexo 7), que regula el Cuerpo Diplomático y Consular no establece discriminación por razón de género para la contratación de empleados del Ministerio de Asuntos Exteriores. | UN | § يفرق القانون رقم 45 لسنة 1982 (ملحق رقم 7) الخاص بنظام السلك الدبلوماسي والقنصلي بين الرجل والمرأة عند الالتحاق بالعمل بوزارة الخارجية. |
La legislación laboral egipcia (véase el Anexo 7) otorga a las empleadas de la administración el derecho a disfrutar de una licencia de maternidad de tres meses con el salario completo en tres ocasiones durante su carrera. | UN | § تكفل قوانين العمل في مصر للعاملة في القطاع الحكومي (ملحق رقم 7) الحق في أجازة وضع ثلاثة شهور بأجر كامل ولمدة 3 مرات خلال حياتها الوظيفية. |
El artículo 11 de la Constitución otorga a las mujeres el derecho a recibir servicios sociales de apoyo que les permitan conciliar sus responsabilidades familiares con sus responsabilidades laborales (véase el Anexo 4). | UN | § يكفل الدستور " المادة رقم 11 " الحق في توفير ما يلزم من الخدمات الاجتماعية المساندة لتمكين المرأة من التوفيق بين مسئولياتها الأسرية وبين مسئوليات العمل. (انظر ملحق رقم 4) |